Реєстрація | Вхід
[ Оновлені теми · Нові повідомлення · Учасники · Правила форуму · Пошук · RSS ]
  • Сторінка 1 з 1
  • 1
Одеський форум » ОДЕСЬКИЙ ЮМОР » Одеські анекдоти » Одеський словник (Одеський словник)
Одеський словник
Forum4anin Повідомлення # 1
одеський форум
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 19
Репутація: 0
Статус: Offline
Одеський форум Одеса
Сержант

Група: Перевірені
Повідомлень: 21
Репутація: 0
Статус: Offline
Одеський словник
Словник одеського діалекту

буква "А"

АБИ - б, аби, аби, тільки б
* А в наш час... чистильники лягають спати рано, аби не проґавити ранкових завсідників. (А.Чехов. "Совестливый")
* У трамваї.
- Скажіть, коли буде "Чикалова"?
- Не "Чикалова", а "вулиця товариша Чкалова"!
- Яка мені різниця, аби мене зрозуміли!

АДЕС - Одеса
* Народ на різні лади називає Одесу: Одесс, Одест, Адес, Гадес, Адест, Адеста, Адесси. ("Минуле і сьогодення Одеси", 1894)
* Насіяли, нагорали -
Нікому збирати,
Пішли наші чумаченьки
У Гадес гуляти.

АДІЄТ - ідіот, коротка форма - АДЯ
* - Ой-ей! Гості танцюють цілим стадом,
Молоді танцюють поруч,
А матуся крутить задом,
Ой, мама, ой, мама,
Весілля весело йде,
А наречений сидить як адієт!
* - Дозвольте поцікавитися, чому ви весь час називаєте вашого чоловіка Адя?
- Ну не можу ж я його при всіх називати адієт!

АЖ - навіть; так, що навіть
* - І вам спасибі, дорогі гості, що ви приїхали аж із самого Фонтану. (Ів Острашев. "Ромео і Джульєтта")
* Купила м'ясо на "Привозі" - таке свіже, ну таке свіже, аж гавкаєть".

АРАПА ЗАПУСКАТЬ - брехати, обманювати.
* - Альоша, ша! Візьми на півтона нижче і кинь арапа запускати!

*****************************

буква "Б"

БАЛАГУЛА - візник
* - Та ну, приятель, - вимовив він з усмішкою, - чи точно ці скотини страждають швидкістю?
- Щоб я помер, якщо брешу! - відповідав балагула. (О.Рабинович. "Калейдоскоп")
* Йде балагула вулицею.
- Гей, що везеш?
- Ша! Тихо! (пошепки) Овес.
- Від кого скриваєш?
- Від коня...

БАНДЕРША - 1) злодій.: утримувачка бардака (див.);
2) груб.: хамка, нахабна жінка
* Тут підійшов до нього маркер відомий Моня,
Об чий хребет зламали кий у кафе Фанконі,
Позашлюбний син Цехович тітки Песі,
Відомої бандерші-красуні в Одесі.

БАРДАК - володіння бандерші (див.) або безлад, гармидер.
* Спілкуються три одесити.
- У мого батька до революції була сірникова фабрика, звичайно, не така, як Гомельдрев, але все-таки...
- А в нас була гребля, звісно, не така, як Дніпрогес, але теж нічого.
- А в мого батька був бардак, звісно, не такий, як зараз, а такий маленький бардачок.

БАРЖАН - нічліжка портових робітників
* Ранній недільний ранок. Із баржана виходять двоє, виймають із кишень пляшку горілки, склянку і закуску - одну маслину - і ставлять це все на камінь.
- Сьомо! Іди тут, третім будеш.
Перший випив склянку, облизав маслину і поклав її знову на камінь. Другий зробив те саме. А Сьома, через недосвідченість свою, цю маслину проковтнув.
- Ти ше сюди обідати прийшов, чи ше?

БІЖИ, БІЖИТЕ - біжи, біжіть
* - Вони вийшли з дільниці, чоловік сорок, - розповідав він, рухаючи щелепами, - і пішли на облаву; так вони відійшли кроків п'ятнадцять, як уже загорілося... Побіжіть дивитися, якщо хочете. (І.Бабель. "Король")
* - Шая, бістренька біжи помити шию - тітка Циля приїжджає.
- Ну так, а раптом тітка Циля не приїде? Що я як дурень буду цілий день бігати з помитою шиєю?
- Біжи, давай, помиєш на назад, якщо не приїде.
Або реальна фраза, почута від мадам років 50-ти на адресу її чоловіка:
* - Сєня, не біжи так спритно, а то, не дай Боже, наздоженеш свій інфаркт.

БЕКІЦЕР - швиденько, швиденько
* Жорка вирішив робити справу за системою бекіцер, тобто без зволікань і непотрібних слів. (А.Львов. "Велике сонце Одеси")
* - Бекіцер, швидше біжіть до гінеколога - він вам розповість, чиє вухо болить.

Битися - давньослов. битися, що доводить, що
в Одесі жили і живуть не тільки стародавні одесити, а й стародавні слов'яни (порівн. "Битися не на життя, а на смерть").
* - Коли він ідіот! Жодного шматочка закону не знає... Що ж я з ним маю битися по-вашому? (В.Хенкін. "Законник")

ХВОРОШИЙ НА ГОЛОВУ - божевільний

Хворий - трошки божевільний
* - Добрий день! І тут на Ойстраха вчать?
- Так, але у вашого Додіка немає слуху...
- Ви - хворий! Він же ж не слухати буде...
Іноді слово "хворий" виступає частиною фразеологізму зі значенням "чи не занадто багато?"
* - У мене є тут для вас один доктор, тільки менше п'ятнадцяти тисяч він і чути не хоче.
- А десять він хворий взяти!
(Б.Фліт. "Сімейка, або Панове одесити")

БОСЯК - люмпен; синонім слова "пацан", клієнт дитячої кімнати міліції.
* - Ну, де ж ті черевики, які я тобі справив на Великдень? Що ти ходиш, усе одно як босяк із Дюковського саду?
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")
* Злиденний босяк входить у булочну.
- Що, свіжий ситник уже готовий?
- Так-с, вам на скільки?
- Подайте, Христа ради. (Крокодил. 1911. No27.)
БОРШТЬ - національна одеська страва (!)
("борщити" - страви)
* Ви знаєте, що таке борщ - це регата, це флотилія в одній тарілці - димлячі криголами картоплі розрізають товсті плями жиру, капустяні яхточки ганяються одна за одною, огинаючи помідорні буйки. Помішування ложкою призводить до трагедій і корабельних аварій...
(А. Грабовський. "Осколки")
* До багатого єврея приходить бідний родич позичити трохи грошей до свята. Багач сидить на веранді і їсть димлячий, наваристий борщ.
- Здрастуй, Абраме.
- Здрастуй, Хаїме. Слухай, а ти борщ любиш?
- Про що мова! Звичайно!
- А вчорашній?
- Чому ні! Він такий настояний, вітаміни...
- Ну, тоді приходь завтра.

************
Додано (01.03.2013, 05:18)
---------------------------------------------
буква "В"

ВАС ТУТ НЕ СТОЯЛО - ввічливе попередження про можливий конфлікт (пор. знову-таки давньоруське "Іду на ви!").
* Чоловіче, що ви тулитеся вперед мене. Вас тут не стояло.

ВАТМАН - водій трамвая
* Раніше вважалося особливим шиком пройти через увесь трамвай до ватману, стати поруч і тихо, але гордо сказати: "Годовой"! (А.Грабовський. "Осколки")
* Трамвай іде, як черепаха,
А ватман спить, як бегемот,
Кондуктор гавкає, як собака:
- Пройдіть, громадяни, впірод!

ВЕЙ З МИР - вигук, відповідний російському "Боже мій!", буквально: "Боляче мені!" (івр.).
Один із найкращих одеських каламбурів на політичні теми був "Вейзмир насильства мы разрушим".
* - Бора, ти зовсім божевільний, ну чим тобі не подобається Роза з третього номера?
- Вона погано говорить...
- Слухай, тобі треба, щоб вона з ранку і до вечора морочила тобі голову?
- Вона погано бачить правим оком...
- А тобі треба, щоб вона підглядала за тобою?
- Але вона кульгає на ліву ногу...
- А що тобі сильно треба, щоб вона скрізь і всюди тяглася за тобою?
- Так, але в неї на додачу до всього ще й горб!!!
- Вей з мир! Ну який ти вибагливий! Може ж у дівчини бути один недолік!!!

ВЖЕ - вже
* Красуня Роза танцювати вже не хотіла.
Вона вже з Ваською порадочно спітніла,
Але посміхнулася у відповідь красуня Роза
І розчервонілася морда Васьки-Шмаровоза.
ВУС - що?
* Вона визирає з п'ятого поверху і питає:
- Мадам Циперович, і де ви брали такої шуби і скільки за неї ви дали?
- Два...
- Вус два?
- Два рази...

ВОШІ - порівняльний ступінь розміру чого завгодно.
* - Де бички? - закричала раптом торговка, роблячись від гніву червоною, як буряк. - Де бички? Покажи мені, де? Я не бачу. Можливо, ось це, що я тримаю в руках? Так це не бички, а воші!
* У цирку.
- Це ше - леви? Це ж воші? Ось у дядька Борі воші - так це - леви!

ВУС ТРАПИЛОСЬ - що сталося?
* - Так-да-да-да-да-да... - може, це не було видно в цьому мороці, але Валик швиденько розкланявся, а що? Не обов'язково? Старий образився? Фас вус? Вус трапилося? Нічого. Абсолютно нічого.
(А.Айзенберг. "Вогники")

ВИКРЕСТ - іудей, який прийняв християнство
* Слава богу, з нашої сім'ї не було артистів. Було два викрести, але до такої ганьби ми ще не дожили. (Б.Фліт. "Сімейка, або Господа одесити")
* Мені вдалося загасити сварку, але Багрицький ще довго бурчав на "інтелігентних вихрестів" і "вундеркіндів із "Привозу".
(К.Паустовський. "Час великих очікувань")

ВИРВАНІ РОКИ - клопоти
* - Якщо ви йдете до ваших дітей, то їх нема вдома. Ой ці ваші діти - так шеб мине била таке життя - вирвані роки, вирвані роки.

*************************

Додано (01.03.2013, 05:22)
---------------------------------------------
буква "Г"

ГАПКЕНШТРАССЕ - на молодіжному жаргоні 20-30-х - правий бік вулиці Дерибасівської. Цією стороною "мали право" гуляти учні ремісничих училищ, мореходок, технікумів (тобто приїжджі). (Див. Дендистрит).

ГАРМІДЕР - безлад
* ...Власне стара Одеса здавна славилася своїм сум'яттям та гармідером, як і всяке інше портове місто. (Ю.Смоліч. "Світанок над морем")

ГВАЛТ, ГЕВОЛТ - караул !!!
* - Гвалт, буду я кричати, ура!
(О.Рабинович. "Історія про те...")

ГДЕ ВИ ЙДЕТЕ - куди ви йдете?
В українців здавна існувало марновірство, згідно з яким вони боялися "закудикувати" один одному дорогу. Цікаво, що євреї, які жили між ними, стали говорити "де ви йдете", замість "куди ви йдете".
* - Мойша, і де ти йдеш?
- Робити укол.
- У поліклініку?
- Ні, в дупу!
* Пересипські тяжіють більше до моря. Їхня спеціальність - риба. Розмовляють із примовками та українським акцентом... Замість "куди" кажуть "де". Наприклад, не "Куди ви йдете?", а "Де ви йдете?".
(Л.Утьосов. "Спасибо, сердце").

МІСЬКИЙ СУМАСШЕДШИЙ - людина, якій до всього є діло.
Міські божевільні увійшли в історію міста - Боря Ганчірочка, Фіма Тому-що-ми-пілоти, Яник-зроби-паравозик, це сторінки того, що ми називаємо живим минулим Одеси.
* ...Я тільки було хотів зняти свій "аля матшиш" і розкланятися мадам Орсік, як цей міський божевільний, Соловейчик, наліз пуделю прямо на мозоль... (І.Руденков. "Последние новости")

******************************

Буква "Д"

ДВІ ВЕЛИКІ РІЗНИЦЯ - одна велика з ще однією
* Скарги генерала Толмачова.
- Ну обходився я без законів. Але ж не з людьми.
- А з ким же?
- З одеситами! А це дві великі різниці.
(Крокодил. 1911. No 36.)

РОБИТИ БАЗАР - У принципі зрозумілий і суто одеський вираз. На "загальну" мову його можна перекласти як "здійснювати закупівлі харчування на всю сім'ю і на весь тиждень" (хоча, термін, природно, може варіюватися).
* - Ти вже зробив базар? Що ти купив, що? - заглянув у мій гаманець, побачив кілька кіло дрібної глоси, схопив одну рибку за хвіст, підняв, подивився на просвіт.
(В.Гордон. "Цей старий "Привоз")

РОБИТИ ВЕСЕЛО, РОБИТИ ВАГІТНУ ГОЛОВУ - піднімати скандал
* - Доброго ранку, мадам Циперович.
- І доброго здоров'я тому, хто вкрав у мене чергову статеву трапку...
- І сто болячок, хто людям зранку робить весело...

РОБИТИ ГРОШІ - звичне заняття корінного одесита
* ...Хто любить гроші, той уміє робити гроші
(С.Юшкевич. "Король")

ДІЛАТИ МОРДУ - вдавати, прикидатися
* - А що дружина?
- А дружина поки що щосили робить морду, що їй байдуже, скільки я заробляю.

ДЕЛАТЬ НОЧЬ - спати
* Роби ніч. Нехама, спи. (І.Бабель. "Захід сонця")

ДЕНДІСТРИТ - лівий бік вулиці Дерибасівської (див. Гопкенштрассе). Цим боком гуляла "еліта" - нащадки артільників тощо.

ДИТЕ - дитина, дитя
* - Еге, пані Грач, - прошепотів тоді старий єврей, що сидів поруч, старий єврей, на прізвище Голубчик, - я бачу, дитино ваше проситься на травичку... (І.Бабель. "Батько")
* Онучок-єврей приходить додому зі своїм російським другом. Швиденько роздягається, вбігає в кімнату і мало не збиває з ніг бабусю.
- Ой! Мій кіндер, ти ще один?
- Ні, до нас Вася забіг.
- А ше, у нас мало своїх бандитів?
Входить гість.
- Ой, хто до нас прийшов! Дитинко ти моє дороге! Здрастуй, Васечко, як давно я тебе не бачила!

ДО - к, ко, в
* - А ше, якщо нам погоцати до твоєї знайомої дівчини? Чи вона зустріне нас мордою об стіл? (Л.Славін. "Два бійці")
* - Приходьте сьогодні до нас увечері. Я дістала шматок свинини.
(К.Паустовський. "Час великих очікувань").

ДОРДОЧКИ - погана їжа
* Не хотіли їсти масло з хлібом, так тепер дордочки їжте, шеб аж очі вам на лоб повилазили!

ДУЛЯ - фіга
* - Ти будеш порожній через того мешканця... Ти на цьому заробиш дулю з маком і все.
(К.Паустовський. "Мопассанів я вам гарантую")
* Абрама переїхав велосипед, який топче асфальт. Мойша, найбільш "тактовний" із сусідів, прийшов до дружини покійного.
- Здрастуйте, вдова Сара.
- На тобі дулю! Я маю чоловіка!
- На тобі дві! Хлопці, заноси!

******************************

Додано (01.03.2013, 05:25)
---------------------------------------------
Буква "Е"

ЄВРЕЙСЬКЕ ЩАСТЯ - щастя, тільки дуже єврейське.
* Як писав поет: Якщо ви гордий - значить слов'янин, якщо ваш друг степ - значить калмик, якщо ви і нині дикий - значить тунгус, а якщо у вас все це разом, значить таке ваше єврейське щастя. (КВН ОГУ)

ЇХАТИ - традиційна готовність одеситів.
* - Треба їхати, - сказав дід Гаврику, виходячи з городу. (В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")
* Два одесити пошепки розмовляють у Міському саду. Підходить третій:
- Я не знаю, про що ви тут говорите, але їхати треба!

*********************

буква "Ж"

ЖЕ - підсилювальна частка
* - Ой, месьє Бабель, - сказав він, хитаючи головою. - Ви ж син такого відомого татуся! Ваша мама була ж красуня! (К.Паустовський. "Розповіді про Бабеля").
* Старий одеський кравець ділиться з другом:
- Якби я бив цар, я би бив його багатшим.
- Чому? - Я би ще ж трішечки шив.

ЕЖ, ЖЕ Ж - ж
* - Еж ти ж господи ж ж боже ж мій ж ж ж, людей скільки. Це ж усіх їх прогодувати треба. (М.Жванецький. "Як пройти на Дерибасівську").

ЖИТИ - те саме, що й "мати"
* - Цедербаум, це абсолютно незручно: усе місто говорить, що Кегельман живе з вашою дружиною!
- Э! Подумаєш, яке щастя! Захочу, так я теж буду жити з нею!
* У приймальні лікаря-гінеколога двоє молодих людей.
- Щось довго дружини немає, глянь, що вони там роблять? Через деякий час:
- Наскільки я розумію в медицині - вони живуть.

ЖЛОБ - некультурний, хам, "селюк", "амбал" Не дай Боже колись було "обізвати" жлобом корінного одесита. Той спочатку, "перед тим, як дати по морді", перераховував усіх своїх пращурів зі згадкою титулів, роду занять, адрес, дат народжень і смерті, місцезнаходження могил, потім слідувало: "Так ше ж ты говоришь!.." і продовжував розмову за допомогою рук.
* Ше я вам хочу сказати: в Одесі стало навалом жлобів. Їх вистачало, але зараз на це дефіциту зовсім нема. Звідки вони беруться? Шеб так м'ясо з грошима й із щастям бралися! (А.Айзенберг. "Вогники").
* Коли Жора вимовив його ім'я, баба Маня скривилася:
- Ай, він - жлоб!
- По-перше, ви не праві - він передплачує "Мурзилку"...

ЖЛОБЕНЯ - малолітній жлоб

ЖМЕНЯ - жменя
* Можна було досить ясно уявити собі цей "могутній дуб", цього біндюжника - Хаїма Срібного, який звик снідати щодня фунтом сала, "жменею" маслин і півпляшки горілки. (К.Паустовський. "Час великих очікувань").
* Пісок він набирає прямо в жменю. (А.Львов. "Большое солнце Одессы").

***************

буква "З"

ЗА - о, об, по, чим
* - Хто це? - запитав Томілін Брутова.
- М-ль Неотті, гордість Одеси. Малахов пропадає за неї. (Одеські таємниці. 1909. №4).
* Зустріч студентів із К.Симоновим у Москві.
- А що ви розповісте за Маяковського?
- Не знаю, я - не одесит.
Ну і, звичайно, класика: "Я вам не скажу за всю Одесу!"

ЗА... - традиційний початок тостів.
Автори були свідками народження одного з найкоротших одеських тостів. Коли напідпитку гостя попросили сказати привітання, він піднявся, ледве випростався і, погойдуючись, прорік:
- За... чим?

ЗАНЯТИ - позичити
* - Циперович, позичте 100 рублів.
- Добре, а в кого?

ЗАРАЗ - зараз
* Мати дитині:
- Буся, йди вже сюди, скільки можна чекати?
- Щас! - Ти мені не щас, а зараз.

З ГАКОМ - з лишком, з хвостиком
* Як в Одесі на базарі Всі дешеві товари: За лимончик та ще з гаком Ти отримаєш дулю з маком. (В.Стратен. "Творчість міської вулиці").
* - Який розмір?
- Тридцять восьмий.
- Ні, мені треба тридцять восьмий з гаком.

*********************************
Додано (01.03.2013, 05:27)
---------------------------------------------
буква "И"

И - унікальний сполучник, який може стати в середині, наприкінці, на початку речення, а іноді навіть у середині слова. Наприклад, слово "містифікація". Як казав один старий одесит, у цьому слові навіть той склад, де немає "и", - сам по собі одеське прізвище.
* І невже Хаїм Дронг не зумів розрізнити блиск нової зірки! (І.Бабель. "Як це робилося в Одесі").
* Новий Орлеан. Негр сидить у трамваї і читає єврейську газету. Єврей постукує його по плечу і каже:
- І мало вам того, що ви негр?

ИЗ - одночасно із загальновживаним значенням має ще сенс прийменника "с" (пор. українське "з").
* - Ви їсте фіш з ложкою чи з виделкою?
- Ой, мені все одно, аби тільки так! (Реальний діалог у Міськсаду).
* Один бандит Зі мною влаштував сценку - Мене біля хати догола роздягнув. Потім сказав: Ти бачиш цю стінку? Я з тебе влаштую барельєф!

ІЗЯ - поряд з Абрамом, Мойшею, Хаїмом, Саррою, Розою тощо, яких ми не згадуємо через брак місця, національне одеське ім'я.
* Ізраїль - дуже велика і могутня держава.
- З чого ви взяли?
- Якби вона була маленькою, її б назвали Ізя! (Команда КВН Ізраїлю).
* - Ізя, що ти такий засмучений?
- Я на дві хвилини запізнився на потяг!
- Ха! У тебе такий вигляд, ніби ти запізнився на дві години.

ІЗРАЇЛЬ - те саме, про що ще Маяковський писав: Отечество славлю, которое есть, но трижды, которое будет. Країна, утворена 14 травня 1948 року. Цікаво, що СРСР був першою державою, яка визнала його, навіть на 30 хвилин раніше за США.
* Представник Ізраїлю виступає в ООН:
- Коли іудейський цар пішов скупатися в річці Йордан, у нього на березі вкрали корону. Араб:
- До чого тут ми? Арабів там взагалі ще не було!
- Ось! Це я й хотів сказати.
АБО - а то! а то ні!
* Одного разу до мене в комуналку увійшов солдат.
- А ось і я, - сказав він.
- Мішка?
- Або! Отримав відпустку на три дні. (Л.Утьосов. "Спасибі серце").
* Дура безглузда, Чого ти ще чекаєш? Красивішого хлопця У світі не знайдеш. Чи я не веселий? Чи не гарний? Чи тобі не подобається Та мій акредитив?!

АБО - чи (укр. "чи")
* - Де ваші калоші? Чи там немає дірки? Чи задник не порвався? (А.Львов. "Велике сонце Одеси").

ИМЕТЬ, Я ИМЕЮ - російський еквівалент: "у меня есть"
* У нас в Одесі... за десять рублів ви маєте на Молдаванці царську кімнату. (І.Бабель. "Елья Ісаакович і Маргарита Прокопівна").
* А поруч із нами жили горді Монтеккі. Нащадки їхні жили ще в минулому столітті. Як казала Нюрка Штиф того тижня: - Ах, дай нам Бог мати те, що вони мали! ИМЕТЬ - те саме, що й "жити"
* У саду, де М., французький протеже, Мав красуню густої індіанської крові, Сидить поет, що прибув здалеку. (І.Бродський. "Мексиканський дивертисмент").
* Багатосерійний радянський еротичний фільм: на екрані кожен народ має той уряд, на який заслуговує. (КВН ОГУ)

МАВ МАЄТЬ - неперекладний фольклор
* - І де Сонічка?
- Нема Сонічки! - Коли прийде, скажете, що я мав мати її маму.
- Так це ж я її мама!
- Ну так я мав мати вашу маму!

ЩО Я З ЦЬОГО МАТИМУ - основне питання філософії
* В Одесі, коли влаштовуються на роботу, насамперед запитують: "Що я з цього буду мати?" і тільки потім: "А що я буду робити?"
* Такий одесит, підмінити і не пробуй, А якщо доведеться йому померти, Він скаже в момент опускання труни: "А що я з цього буду мати?"

МАТИ ЗАПАХ - видавати запах
* Ой, ця печінка має вже нюх (тобто зіпсувалася).
* Моя дружина пропахла гасом. Нас не можна було покликати в гості: вони від нас мали аромат. (М.Жванецький. "Зустрічі на вулицях").

МАТИ СТИД - бути совісним
* - Знаємо, знаємо... Усе у високому стилі. Бог, ідеал, мистецтво... Треба мати сором, Женя. (С.Юшкевич. "Король").

МАТИ ЩАСТЯ - мати можливість.
* У трамваї жінка штовхає якогось дідуся:
- Мушчина! Мушчина ж!
- Вибачаюсь, щось не пригадую, коли мав щастя довести вам це.
* Я одесит, я з Одеси, здрастуйте! Хочу відкрити вам маленький секрет. То ви запитаєте: я маю щастя? І я відповім, щоб так, так ні.

МАТИ ЗА ЩАСТЯ - задовольнятися малим
* Раніше шикарне м'ясо, то за червонець мали за щастя. А щас! З глузду з'їхати! Сто рублів за це сухожилля їм мало!

МАТИ БЛЕДНИЙ ВИГЛЯД - боятися, погано себе почувати, погано виглядати.
* Моряк у Москві має блідий вигляд, Його хитає, наче стебло на бульварі, Одеса ж вогником його вабить: Повернись скоріше, моряку, до коханої мами!

ІОКОГАМА - місто-побратим Одеси. У розмовній мові зазвичай замінюється точнішим за фонетичним складом словосполученням "японський городовий".

Й- К- Л- М- Н - дуже вдалий порядок букв російського, а отже, й одеського алфавіту. Вживається зазвичай тоді, коли хочеться чогось сказати, а в даному оточенні цього робити категорично не можна.

*********************************************************

буква "К"

КАБИЗДОХ - популярна в Одесі кличка собак, а також і інших домашніх (і не дуже) тварин. Про екстер'єр "братів менших" з такою кличкою говорити не доводиться...
* - Скоко ваш кабиздох?
- Це доберман!
- Не лікуйте мене, який це доберман, це єврейська сторожова.
(Діалог на Старокінному ринку).

КАДУХІС - досл. на біду, вигук, за змістом близький до "боже збережи". На Йом Кіпур у жертву приносили білу курку для того, щоб вона відвела біду, і говорили "аф кадухіс".
* Моню беруть в армію. У військкоматі він заявляє, що хоче служити у флоті.
- А плавати ви вмієте? - запитує воєнком.
- Плавати?! Кадухіс, у вас що, кораблів немає?!
* Рабинович сказав, що до нього щосуботи являється Бог!
- А якщо він збрехав?
- Кадухіс, звинувачувати у брехні людину, до якої щосуботи являється Бог!!!

ЯК ВАМ ЦЕ подобається - що ви на це скажете?
* - Діти, як вам це подобається? Мені ж треба план виконувати. (А.Львов "Велике сонце Одеси").

КАЦАП - росіянин, про якого говорять нешанобливо
* А кацапы что тебе дали, что кацапы тебе дали? (І.Бабель. "Захід сонця"). * Їдуть в одному купе два комівояжера - єврей і кацап. Настав час обідати. Один дістав згорток із вареною кониною, інший - зі смаженою куркою.
- Ше курку жереш?
- А що робити? На коней грошей не вистачає.

КЕЦИК - шматочок
* Передайте, будь ласка, тортика... Ой, це буде багато, я хотів зовсім трошки, ну буквально кецик...

КІБІТКИ КРАСИТИ - спецзавдання, на яке вирушає обридла або неприємна вам людина (порівн. на хутір метеликів ловити).
* - Борю, іди фарбувати кибитки, ти мене втомив своїми хвилюючими ревнощами. (Розмова в трамваї).

КІЛЬКА - образа, прийнята в рибних рядах одеських ринків.
* - Вобла, в'ялена вобла!
- За скільки рибка, дядьку?
- Відійди, хлопчику, не заважай розмовляти! Кілька безмозгла...
(Команда КВН НГУ).

КИСЛО В ЧУБЧИК - не так уже й погано, як вам здається
Вираз увійшов у вжиток від українських селян, які торгували на ринках соліннями в бочках. Коли капусти, огірків або яблук у ємності залишалося зовсім мало, продавцю доводилося виконувати вельми неприємну операцію - перегинатися через борт і "виловлювати" цього "гогірка" з самого дна. Одяг ставав мокрим, весь чуб був у розсолі. Проте приємно - торгівля йде успішно.
* - А де служив ваш син?
- У флоті.
- Бідний, натерпівся, напевно...
- Так, йому зробили кисло в чубчик - він був єдиним у частині, хто служив на березі, та ще й два роки.

КИЧМАН - місце не настільки віддалене (від Магадана).
* З одеського кічмана
Бігли два уркани,
Бігли два уркани без нічого...

КОНИКИ ВИКИДЫВАТЬ - пустувати
* Телефонний дзвінок. Чоловічий голос, сильно грасуючи, цікавиться:
- Алло, це - ЦИ...К? Ну і які у вас там сьогодні нові коники?
Каламбур стає більш зрозумілим, якщо згадати, що ЦВК - це Центральний Виконавчий Комітет.

КОШЕРНО! - відмінно!
В іудеїв "кошерною" (або "чистою") заведено називати спеціальним чином приготовану їжу. Вживають її під час релігійних обрядів. "Хамец" - скоромна їжа.
* Старости синагоги торговців кошерною птицею вели тьотю Песю під руки. (І.Бабель. "Як це робилося в Одесі").
* - У його валізі як від "Привозу" до столу - все є і все не чищено.
- Так це ж кошерно!

КОЦАТЬ - пробивати, розбивати
* - Сєня, ти вже покоцав яєчка на олів'є?
* Колишній зек влаштувався на роботу кондуктором. Перший же рейс:
- Громадяни, коцайте ксиви. Коцана ксива канає за відмазку, некоцана - тягне на гнилий базар.

КРАЙНІЙ - останній
* - Я тобі що, крайній?
* - Хто крайній? (у черзі)
* - Мадам Перельмутер, Когана ви не обдурите. Коган усе знає, але це не важливо. Отже, ваша крайня ціна. (Б.Фліт. "Сімейка, або Панове одесити").

КРЕПКО - в одеській мові синонім слова "дуже"
* - Ну і що, ти думаєш, що в цій спідниці міцно красиво?! Теж, Шехерезадниця мені знайшлася...
* - Ше ти такий поганий зранку?
- Ой, нам було міцно добре з вечора.

КРУГОМ-БЕГОМ - загалом
* Спілкуються новий росіянин зі своїм однокласником. Той йому:
- Вася, ну як же ти... Ти ж двієчником був, нікуди не вступив, а зараз квартира, машина, костюм. Як же це...
- Ну що сказати, братела! Позичаю я тут штуку баксів, їду в Німеччину, купую бочку пива, привожу сюди, тут продаю за три штуки. От кругом-бігом на ці два відсотки й живу.

КРУТИТИ ПУГОВИЦІ - свавільничати
* - Де це бачено, щоб після статуту 64-го року, серед білий день, брали людей, і на тобі, пороли. За що? Ось я піду до нього і покажу, як крутити ґудзики! (В.Хенкін. "Законник").

КРУТИТЬ НОГИ - болять ноги на зміну погоди, ревматичні болі.
* - Ці ноги, щоб вони згоріли!.. вони мене так крутять, так крутять, - скаржилася вона зятю. (А.Каневський. "Май нейм із Маня").

КУШАТИ - їсти
Ті часи, коли розрізняли сенс понять "їсти" і "їсти", давно минули, і, природно, ні про який приклад слововживання не може бути й мови. Хіба що про такі.
* - Та ви їжте, дорогі гості, на базарі все так дорого.
* - Їж, дитино, їж! Ну і жереш же ти.

***************
Додано (01.03.2013, 05:35)
---------------------------------------------
буква "Л"

ДО ЛАМПОЧКИ - даремно, даремно
Вираз походить, швидше за все, від атеїстично налаштованих одеситів. Лампочки (а свого часу лампади) розташовувалися досить високо. І тому вираз "ви говорите до лампочки" (або до лампади) означав, користуючись іншим одеським висловом, "ви говорите до стінки" (тобто "даремно стрясаєте повітря").
* - Що таке світле майбутнє?
- Це коли всім усе до лампочки. (КВК ОГУ).

ЛАПСЕРДАК - піджак-напівпальто
* "Овідіопольцем" називався деренчливий єврейський екіпаж із кучером у рваному містечковому лапсердаку, хвацько підперезаному червоним ямщицьким поясом. (В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке").
* Жінка, візьміть лапсердак,
Ну де ж ти тепер такий знайдеш?
Віддаю його за просто так,
Але ж не за здорово живеш.

ЛАЯТИСЯ - лаятися
* - Хаїм, щоб ти знав, як сусіди тебе гавкають, коли тебе немає вдома!
- Ха! - сказав Хаїм. - Коли мене немає, нехай вони мене навіть б'ють.

ЛЕГОНЕЧКО - дуже обережно
* - Тихенько, так... Легонечко, візьміть ці 70 кг картоплі на плече і несіть на свій шостий поверх. (Діалог на Новому базарі).

ЛЕЖАК - тапчан на пляжі
* Увечері на пляжі раптом вмикається рупор: "Молоді люди ліворуч від пірса, або припиніть там негайно, або переляжте на лежак, тут нам краще видно".

НА ЛІКАРСТВА - 1) так кажуть, коли йдеться про курячий бульйон чи самогонку:
* - Ходила на базар, хотіла купити пристойної курки, так не було навіть на ліки.
2) погроза, що обіцяє людині роки здорового життя
* - Ти будеш працювати тільки на ліки.

ЛІКУВАТИ - розповідати казки, говорити неправду, наприклад, "не лікуйте мене".
* Посперечалися два євреї, де євреї багатші:
- У нас у Києві єврей гуляє Хрещатиком, стало холодно - йде і купує собі шубу, спекотно - скидає її на тротуар!..
- Не лікуйте мене, це називається багатство!? В Одесі, якщо єврею захотілося пити, він знімає з мізинця діамант чистої води, воду випиває, а діамант викидає.

ЛІНЯТИ (ЗНЬОЗЬ-ЗЕМЛЯ-ТО) - тікати, виїжджати, емігрувати. У 80-ті роки в Одесі дуже популярною була пісенька:
* З країни злиняло стільки євреїв,
Не линяє тільки сонячний зайчик.

ЛІФЧИК - вельми приваблива частина жіночого туалету, причому не тільки з еротичного погляду. Раніше жінки, вважаючи це безумовно надійним, часто носили гроші в ліфчиках, природно, що злодіїв і гоп-стопників ця деталь одягу цікавила насамперед.
* ...Він міг не тільки елементарно спрацювати джмеля із задньої кишені жирного фраєра, а й розписати ліфчик, хоча багато мадам чомусь упевнені: нічого надійнішого за такі сейфи промисловість ще не створювала. (В.Смирнов. "Труна з Одеси").
* - Мадам Битовухес, діти з вашого ліфчика гамак зробили.
- Нічого, нехай діти покатаються, він мені став тиснути.

ЛОВИТИ ГАВ - позіхати (у прямому і переносному сенсі)
* Кінчай ловити гавів там, іди допоможи мені тут.

ЛОВИТИ БЕЛОЧКУ - допитися до білої гарячки
* - Тьотя Соня, а де Жора?
- Білочку ловить.
- Велику?
- Проспиться, розповість.

ЛОВЛЯ БЛОХІВ - заняття, яким добре займатися мокрими руками з великим поспіхом

ЛОЖИТИ - класти
* Я завжди кладу перець у цей соус. (К.Зеленецький . "Чути в Одесі". 1855р.).
* - Будь ласка, їжте, намащуйте маслице на хлібчик...
- Дякую, я мажу...
- Та де ж ви мажете, ви ж його шматками кладете!

ЛОХ - безглузда людина, потенційна жертва грабежу
За однією з версій, слово походить від скорочення слова "лопух".
* Але виставити ділового одесита одночасно тухлим фраєром, глухим форшмаком, коцаним лохом і дешевою лярвою - цього він пробачити не міг. (В.Смирнов. "Труна з Одеси").
* Сидить дитина нового росіянина і коле стільниковим телефоном горіхи. Підходить батько: "Ти, придурок, що ти робиш? Розколеш, будеш, як лох, із пейджером ходити!"

ЛУЗГАТЬ - чистити насіння зубами, у певному контексті також вирішувати проблеми
* Він їх лузгає, як насіння.
Дехто вважає, що назва пляжу і району Лузанівка теж походить від цього дієслова:
* В Лузанівці:
- Ізраїлю Соломоновичу, або зніміть хрест, або одягніть труси.

ЛИБИТИСЯ (ДАВИТИ ЛИБУ) - посміхатися
* Будинки, майдан і провулок
Хрещатик либить -
Так скалила, напевно, вилиці
Сестра їхня Либідь. (А.Ом. "Лавровий вінок").
* - Хаїм, я познайомився з такою телеграфісточкою, посиділи, повечеряли, потім у нас усе вийшло... Що ти либишся? Не віриш?
- Я не вірю, що вона була телеграфісткою.
- ?!!
- Коли в тебе могло "вийти", у Росії ще не було телеграфу.

ЛИЦАР - лицар, який "залицяється"
* - Свєточка, це твій новий молодий чоловік? А той лицар, що був учора, заходив і сьогодні, сказав, що прийде ввечері, але він мені не дуже подобається...

ЛЕПЕТУТНИК - маклер
* У чесучових костюмах, білих пікейних жилетах і солом'яних канотьє... це і є лепетутники. (Л.Утьосов. "Спасибі, серце").
* - Ти вошивий йотер лепетутник, - ніжно воркувала Лея, - діти хочуть трошки їсти. Давай гроші... (В.Смирнов. "Труна з Одеси").

ЛЕХАІМ - (івр.) - щастя
Традиційний одеський (щоправда, і не тільки) тост. Достатньо навіть у найзбитішій одеській компанії, піднявши чарку, сказати "Лехаім!", і вас вважатимуть, якщо не за свого, то, принаймні, за рідного.

ЛЮДИ! - крик душі, розрахований на всіх
* Люди і господарі! - сказав Мендель Крик ледь чутно і опустив батіг. - Ось дивіться на мою кров, яка заносить на мене руку. (І.Бабель "Захід сонця").

ЛЯЖЬ - турбота про здоров'я у формі наказу.
* - Лежи, не кричи. Заради самого господа Бога, не бузуй. Лежи і мовчи. Покарання! (В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке").

ЛЯЛЕЧКА - красива, як лялечка
* - Я познайомився з такою дівчинкою, з такою... просто лялечка.
- А вона теж каже: "Мама!", коли ти її вкладаєш на спинку?

**************************

буква "М"

МАДАМ - традиційна форма звернення до жінки
* - Шана вам, мадам Шнейвейс, і добрий день. Ось ви поїхали на три роки у справах і накинули мені на руки голодну дитину. (І.Бабель. "Любка-козак").
* - Мадам, у мене візьміть! Усього за десятку.
- Мадам?! Люди, ви чули, вона каже мені "мадам"! То невже в Одесі ще залишилися одесити. (Старокінний ринок, 1990 рік).
* - Мадам Спектор, ви знаєте, у чоловіка Фімочки вирізали гланди.
- Бідна дівчинка, вона так хотіла мати дітей.

МАЛАХОЛЬНИЙ - божевільний
* - Та він що - малахольний, може, з глузду з'їхав на старості. (А.Львов. "Велике сонце Одеси").
* Євреї запитують рабина, звідки взявся звичай, що забороняє євреям ходити з непокритою головою.
Рабин:
- Уже в книзі "Вихід", глава 19, вірш 15, сказано: "І зійшов Мойсей до народу..."
- І де ж тут про головний убір?
- Як це?! Він що, малахольний, виходити без єрмолки.

МАЛИНА - притон, хаза. Здавалося б, слово не зовсім одеське, але, скажіть, з якого ще міста в імперії Російській могло увійти в ужиток слово "мелюна", що й означає "місце ночівлі".
* Здрастуй, моя Мурка,
здрастуй, люба.
Здрастуй, моя Мурка, і прощай.
Ти зашухерила всю нашу малину
І перо за це отримуй.
МАМА - "мати" в Одесі та на півдні взагалі говорити не прийнято. Тут усі кажуть "мама".
* - Мадам Любка, - відповів їй Фроім і посадив поруч із собою, - ви розумна жінка і я прийшов до вас як до рідної мами. (І.Бабель. "Батько").
Однією з перших пісень на наболілу тему еміграції в Одесі вважається пісня Тухманова на слова Харитонова:
* Здрастуй, мамо, повернулися ми не всі...
І природно, що одесити дуже давно кажуть: "Батьківщина, звичайно, може бути матір'ю, але Одеса - це наша мама".
* Видніються в тумані вогники,
І кораблі йдуть у море рано.
Поговоримо за береги твої,
Красуня моя, Одеса-мама.

*** МАМА БЕНІНА - гостинна жінка, здатна прийняти й обігріти всіх, кого до неї тільки не посилають.
* - Сьомо, що ти не йдеш на похорон Зями?
- Іди до Беніної мами! А він на мої прийде?!

*** МАНСИ - манери, вчинки. Дехто вважає, що це слово скоротилося з виразу "романси співати", що означало обманювати.
МАРАФЕТ - 1) наркотики
* Дівчата люблять марафет,
Але жити не можуть без цукерок...
2) лиск, "навести марафет" - поліпшити зовнішність
* Мій братан для марафету бобочку надів,
На різьбленому ходу штиблети - лорд їх не мав.
Кліфт паризький від Діора, в'язаний картуз,
Ой, комусь буде цорес, ой, бубновий туз.

МАРЦИПАНЫ - нинішнє значення - "делікатес".
* Обійдеться циганське весілля i без марципанів. (М.Комаров. "Нова збірка").

*** МАТЮГАЛЬНИК - старовинна одеська назва гучномовця
* - Шановні громадяни відпочивальники... Пам'ятайте, не все те, що плаває в морі, - наші трудящі. (КВН ОДУ).

МАЦА - дуже інтернаціональна, судячи з Одеси, страва.
* І потягнулися до храму Божого іудеї. Спершу тільки мацу брали, а вже потім і паски розсмакували ...бо сказано в Писанні: "Хліб наш насущний даждь нам днесь", а про сорти та назви в Писанні не сказано. (Я.Гельман. "666")
* Сидить сліпий рабин і читає пальцями Тору, набрану брайлівським методом. Підходить служка і підсовує аркуш маци. Ребе доходить до "спеченого" рядка: "Блін, це ж треба було таку фігню написати".

МАЦАТИ - чіпати, а також красти. Старожили розповідають про стару доглядачку Одеського художнього музею, яка ходила по залах і нервувала на особливо цікавих відвідувачів: "Руками не мацать! Цю картину останнім Айвазовський мацав!"
* Мамо, помацай мені лоб, у мене немає температури?

МІНЯТИ - постійне і неминуще бажання одеситів, починаючи з дитсадка (лялечку на машинку) і закінчуючи бартером двох місць на Таїровському на одне на Другому християнському кладовищі.
* Що стоїмо?
- Так Одеса ж, паровоз міняють.
- На що?
- Як на що? На паровоз!
- Паровоз на паровоз?.. Це не Одеса!

** МЕРТВІ БДЖОЛИ НЕ ГУДУТЬ - категорія стану здоров'я, що характеризується в протоколах як "важке алкогольне сп'яніння 3-го ступеня". Хто знає, той може засвідчити, що справді не тільки не "не гудуть", а й навіть, якщо й жалять, то тільки вранці про.

МІНІ - мені
* - Міне порушують свято, - кричав він, сповнений розпачу, - дорогі, прошу вас, закушуйте і випивайте. (І.Бабель. "Король")

МІШПУХА - сім'я, компанія
* - Досить із мене цих Кислякових, досить! Як до нас закатають, так усією мішпухою, а як до них, так "ой, нас якраз не буде вдома".
* У нас на Брайтоні весела мішпух
 
vades1 Повідомлення # 2
одеський форум
Майор
Група: Користувачі
Повідомлень: 95
Репутація: 0
Статус: Offline
МІШПУХА - сім'я, компанія
* - Досить із мене цих Кислякових, досить! Як до нас закатають, так усією мішпухою, а як до них, так "ой, нас якраз не буде вдома".
* У нас на Брайтоні весела мішпуха.
У нас на Брайтоні чудові справи.
Ти тут почуєш, якщо ти маєш вухо,
Що еміграція змогла і не змогла.

МІШИГІНЕР - трошки хворий на голову (див.)
* - Як тобі подобається, Моня одружується з вдовою?
- Фу, я б у житті не став другим чоловіком вдови.
- Мішигінер! Ти хотів би бути її першим чоловіком?!

МОДУ БРАТИ - вигадувати і робити що-небудь не найкраще
* - Хуліганська морда, - прокричав він, побачивши гостя, - бандит, щоб земля тебе викинула! Гарну моду собі взяв - убивати живих людей...
(І.Бабель. "Як це робилося в Одесі")

МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ - набридати, приставати
* - Іди, іди, не мороч голову! Мій товар. За скільки треба, за стільки й торгую, ти мені можеш не вказувати... Камбала, камбала, камбала...
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")
* - Як пройти на Дерибасівську?
- Повернете за ріг, пройдете праворуч, потім прямо, прямо, аж до Новорибної, там праворуч буде "Привоз". Знайдете на ньому рибний ряд, купите оселедець...
- Навіщо мені оселедець?!
- Ось їй і будете морочити голову. Ви стоїте на Дерибасівській!!!

МОЧИТИСЯ - мокнути під дощем, купатися
* - Шо ви мочитеся під деревами, ідіть до нас на веранду.
* - Онєгін був франт і мочився парфумами.
(Відповідь на іспиті)
* - Іди помочись у море і виходь, щоб у тебе відсохли руки і ноги.
 
Forum4anin Повідомлення # 3
одеський форум
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 19
Репутація: 0
Статус: Offline
буква "Н"

ПОКАРААННЯ - гембель (див.) на голову
* - Слава Богу, відправили, - сказав він, перехрестившись, - а то прямо покарання.
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")
* - Замовкни, покарання моє! Сер Генрі, він маленьким був таким дивовижним.
(х/ф "Собака Баскервілів")

НА ХВИЛИНКУ! - у перекладі з одеської на одеську означає "Нічого собі!"
* Одесит був дуже бідний. На ринку його зустрічає знайомий.
- Зямо, купи шафу...
- А що я з нею робитиму?
- Ну, повісиш у неї одяг.
- Так! А сам, на хвилиночку, ходитиму голий.

НАПИХАТИ - засунути
* - Що ж ви напхали повний рот пальців, як я можу сказати...
(В.Хенкін. "У дантиста")

НАПХАТИ ПОВНИЙ РОТ - вилаяти
* Її тільки зачепи. Відразу напхає повний рот по саме "не можу".
Примітка: Кажуть, що спочатку "напхати" означало "дати багато інформації за короткий час", а "пихуном" називали репетитора. Крім цього, "пихать" в Одесі вживається в значенні "штовхати" (ми пихали паровоз), а "пихаться" - "штовхатися".
* "Ше ви пихаетесь, не пихайтесь, бо я як пихну!".

НАРИСОВАТЬ - узяти, дістати
Кажуть, що вислів пішов від фальшивомонетників: "Так він же калярист, він тобі намалює". Не бажаючи мати справу із законом, але й не в змозі розлучитися з "професією", "каляристи" ходили по селах, розмальовували хати, паркани. Іноді, жартома заради, могли відтворити частину орнаменту цінного паперу десь на печі або на стіні.
* Старшина перед взводом новобранців.
- Хто художники - крок уперед.
Двоє виконують команду.
- Значить так, ось сокири - до вечора біля сараю намалюєте поліницю дров!

НАРИСОВАТЬСЯ (ЗАРИСОВАТЬСЯ) - зобразити із себе Бог знає що. (див. "Зробити морду")

НАЦМЕН (пор. також "спортсмен", "джентльмен", тож жодного стосунку одне до одного не має) - скорочення від "національна меншість", переважно, так звані "особи кавказької національності", а також "представники народів Півночі". Гарний діалог автори нещодавно підслухали на "Ланжероні".
* - А моя Зіночка зустрічається з хлопчиком Ревазом Гомеашвілі.
- Він що - нацмен?
- Ні, начебто прізвище - Гірман.

*** НАШЕ ВАМ З КИСТОЧКОЮ - добрий день!
Вираз увійшов у широкий вжиток із жаргону перукарів. Традиційне привітання-закликання клієнта звучало приблизно так: "Наше вам з пензликом, з пальцем - десять, з огірком - п'ятнадцять"!
* - Перепрошую, ви не любите, коли беруть за кінчик носа? Є такі, які це просять. Я вчився в Курську, наш майстер працював по-старому, - засовував палець до рота клієнту, а для шляхетних тримав огірки. З пальцем - десять, з огірком - п'ятнадцять, - непогані були гроші." (О.Толстой. "Ходіння по муках")
* - Ой, Яшенько! Наше вам із пензликом! Як ви себе маєте? Кажуть, ви вдало одружилися? Хто познайомив вас із вашою дружиною?
- Я нікого не звинувачую...

НЕГР (вкалывать как) - особа, що займається важкою виснажливою роботою. (див. "Хатина дядька Тома", "Містер Твістер" і особливо "Рабиня Ізаура")
* - Ти дивись, цей Джексон заспівав дві пісні й отримав 20 тисяч баксів, а тут за 16 доларів місяць гаруєш. Питається, хто з нас негр?

НЕМНОЖКО - дуже схоже на російське "почти", але знову-таки схоже не зовсім, а "немножко"
* Афіша:
Електричний театр
Щодня нова програма
Макс Ліндер
Макс Ліндер вирішив померти
Макс Ліндер ще живий
Макс Ліндер ще трошки живий
Анонс: Але все ж Макс Ліндер помре.
(Крокодил, №22, 1911)
* - Ше сьогодні за день? Середа?
- Так, трошки.

НЕЩАСТЯ - недотепа, посміховисько (російською кажучи - "мишигинер")
* - Тільки візьміть, будь ласка, із собою це нещастя. (О.Рабинович. "Повість про те, як...")
* - Роза, іди вже спати, нещастя моє!
(С.Юшкевич. "Король")

НЕ ФОНТАН - колись (як і тепер) в Одесі були перебої з водою.
І біндюжники, набираючи воду в найближчій канаві й розвозячи її по домівках, рекламували її як найкращу, "фонтанську" з ... станції Фонтану. Приносячи додому, одесити куштували воду і (як і тепер, але вже з інших причин) говорили: "Не фонтан!"

НИВРОКУ (НИВРОКО) - тьху-тьху, щоб не наврочити...
* Вона сіла до нього на коліна.
- Нів-роко, - сказав Гершкович,
- пудів п'ять у вас буде?
- Чотири тридцять.
(І.Бабель. "Елья Ісаакович і Маргарита Прокопівна")

НІ В ЧОМУ СЕБЕ НЕ ВІДМОВУЙ - фраза зрозуміла сама по собі, особливо весело, коли перед нею говориться: "На тобі рубль, і...".

НІЧОГО СЕБЕ - у перекладі з одеської на одеську означає "на хвилиночку!"
* Новий секретар райкому живе під девізом "Нічого собі - все людям!".
- Все людям?! Нічого собі!.. (КВН УПІ)

БЕЗ НІЧОГО - без усього
"Я продам это за ничто; К ничему годен; О ничем, с ничем, в ничто, в ничем...
(К.Зеленецький, 1855)
* - І багато треба грошей?
- Багато, душа моя: адже не можна ж приїхати в Одесу без нічого.
(О.Рабинович. "Історія про те, як...")

НОВИНИ! - інтонаційно-смислово слово можна перекласти так: "Ти дивись, що вони ще придумали! Ніякої управи на них немає, куди міліція (начальство, уряд, потрібне підкреслити) дивиться!!!"

НУДНОСТІ - антонім "розумностей" і "приємностей"
* І хоча Цукер дуже любив ментів, нехай його всього раз заловили для нудностей, з профілактики правопорушень...
(В.Смирнов "Труна з Одеси")

НИЧКА (ныкать) - схованка (ховати)
* - Хай у нього на ничці
Французьких три шпалери
І Фаберже яєчко
Катає лярва Віра...

НУ! - "і ви мені ще про це розповідаєте?"
* Зяма після зарплати, проходячи через Староконний, купив жабу, що "говорить", і, трошки протверезівши, вирішив перевірити, наскільки вона говорить. Бере в руку і каже:
- Ну!..
- Ква...
- Ну!?!!
- Ква...
- Та ше ти все "Ква!" та "Ква!"
- А ше ти все "Ну?" та "Ну?"

********************************
Додано (01.03.2013, 05:40)
---------------------------------------------
буква "О"

*** О ! - одне з найбільш одеських, мабуть, слів. Може включати в себе практично будь-яке почуття і переживання.
* Рабин під час проповіді розгнівано віщає:
- Євреї! Ви загрузли в гріху: не дотримуєтеся шабес, їсте некошерну їжу, ходите в будинки розпусти... О!
- Ребе, що "О!"?
- Я згадав, де я забув свої калоші.
* Три євреї гуляють цвинтарем:
- Я хотів би лягти в могилу поруч із Моїсем Зусманом. Він був такий великий кухар.
- А я хотів би лягти в могилу поруч із ребе Снайпером. Він був таким рабином...
Третій, скромно:
- А я хотів би лягти поруч із мадам Кац.
- Так вона ж, слава Богу, жива...
- О!
І ще один, може, не одеський, але дуже рідний за формою анекдот.
* Л.І.Брежнєв відкриває Московську Олімпіаду. Його встановлюють на трибуні, відкривають папку. Брежнєв:
- О! О! О! О! О! О! О?
Референт:
- Леонід Ілліч, це олімпійські кільця, текст далі...

ОБ - о
* Про що думає такий татусь? Він думає про випити хорошу стопку горілки, про дати комусь по морді, про своїх коней - і більше нічого...
(І.Бабель. "Захід сонця")
* І запитав я в нього:
- Про що ви думаєте?
І він мені відповідав:
- Не заважай, я думаю про статеву проблему.
(І.Бабель. "Мистецтво і статева проблема")
* Про цю новину тиждень
У порту шуміли рибалки,
На весілля вантажники вдягнули
Зі страшним скрипом черевики.

ОБЖИМКИ - залишки
Коли вода в наливних колодязях закінчувалася, ще деяку її кількість можна було зібрати за допомогою губки. Зібрана таким чином вода і називалася "обжимки".

ОБОРМОТ - такий собі дорослий неслух.
* - Скільки вашому оборомоту?
- 15-й пішов...
- Значить, аборт уже пізно робити.

ОБРАТНО - знову
* Вранці назад дощ пішов.
* Помитися на назад.

***** ОДЕСА -
1) перлина біля моря
2) знала багато горя
3) прекрасний, милий край,
живи моя О., живи і розквітни
4) не місто, а наречена
5) немає у світі кращого місця
6) див. п.3

ОДЕСЬКІ ШТУЧКИ - все те, що викликає в серці попереднє слово, виражається зазвичай у словах, поведінці, вчинках тощо.
* Пора вже кінчати з цими одеськими штучками!
(З виступу 1-го секретаря ЦК КПУ В.Щербицького)

ОДИН В ОДЕСІ - оригінальний, найкращий
* - Ну як тобі моя нова краватка?
- Одна в Одесі!

ОЙ! (ОЙ ВЕЙ, ОЙ БОЖЕ Ж МОЙ) - вигук, що виражає різні емоційні стани
* - Ой, у Мойші таке горе...
- Що сталося, що?
- До нього пішла моя дружина.
* - Ну і чим закінчилася твоя сварка з дружиною?
- Ой, вона приповзла до мене на колінах.
- І що ж вона тобі сказала?
- Вилазь з-під ліжка, негідник!
* - Ой-вей, не ходіть по моїх нервах, як по Дерибасівській, чобітьми, що приїхали з Єкатеринбурга, бо я зовсім слух втрачу!

ОЙ! (ОЙ ВЕЙ, ОЙ БОЖЕ Ж МОЙ) - вигук, що виражає різні емоційні стани
* - Ой, у Мойші таке горе...
- Що сталося, що?
- До нього пішла моя дружина.
* - Ну і чим закінчилася твоя сварка з дружиною?
- Ой, вона приповзла до мене на колінах.
- І що ж вона тобі сказала?
- Вилазь з-під ліжка, негідник!
* - Ой-вей, не ходіть по моїх нервах, як по Дерибасівській, чобітьми, що приїхали з Єкатеринбурга, бо я зовсім слух втрачу!

ОЙЦ - трагедія в житті. Один зі знайомих авторів, досить літній одесит, будь-яку подію сприймав, як особисту катастрофу: "Ойц, вітер; ойц, дощ; ойц, холодильник поламався" тощо.
* Єврей, що підгуляв, сидить на лавочці й голосно стогне:
- Ойц... ойц... ойц...
Перехожий, бажаючи допомогти, запитує, чи не сталося чого? Єврей, не звертаючи уваги:
- Ойц... ойц... Ой цвіте калина.

*** ОП-ЦА ДРИ-ЦА, ОП-ЦА-ЦА - Ви бачили коли-небудь, як під час свята містечкові євреї йдуть юрбою до синагоги? Музика, танці, крики, стовп пилу до неба - веселі "до неможливості"! Статечні українці, стоячи біля дороги, добродушно посміхалися у вуса: "Дивись, знов у жидів гацацанці". І справді, з дороги тільки й чути було: "Оца-ца!" Пізніше подібні форми (з обов'язковим "Ц") стали вживатися в одеських піснях.
* Лише тільки почало на вулиці сутеніти,
Ой-да, о-ца ма-ма цер-ба цу-ца о-ца-ца,
Як стали гості потихеньку вийматися,
Ой-да, о-ца ма-ма цер-ба цу-ца цу-ца о-ца-ца!

ВІДВЕДАТИ - спробувати (їжу), провідати
* - Пані, покуштуйте моєї ковбаски, це ж диво - одне м'ясо!
* Мені треба покуштувати племінницю. (Новый русский язык. "Одесский вестник". №23. 1856)

ВІД КОЛИ - відтоді як
* Від коли я вас знаю, ви не змінилися (К.Зеленецький, 1855)
* Від коли я живу, я не чула такого ідіотства. (Л.Славін. "Інтервенція")

ОТРАДА - для когось це "наречена" (порівн. "живе моя отрада"), для когось це "відпочинок і насолода" (порівн. "єдина отрада в старості"), а для одеситів - це просто пляж, де можна за нагоди і познайомитися з нареченою, і, звісно ж, знайти відпочинок і насолоду.
* Мадам, ваша нога у мене поперек горла стала.
* Гей, Вася, пошукай там біля буйка нашого водолаза, а то бульбашки йдуть, а його самого щось два дні не видно. І спробуй веслом того плавця, в помаранчевій шапочці, тільки не так сильно, як учора, мені набридли ці скандали з родичами. (КВК ОГУ)

ОШМЕТКИ - обрізки, залишки
Сало, м'ясо на одеських ринках, природно, розрізали на шматки, тобто "шматували". Математично підковані одесити охрестили недоноски "вирізкою в квадраті", тобто "вирізки з вирізки".

**************************

Додано (01.03.2013, 05:42)
---------------------------------------------
буква "П"

ПАМОРОКИ - непритомність, тимчасові помутніння свідомості, завихрення, марення (потрібне підкреслити)
* Вона, звісно, дівчинка хороша, тільки запаморочлива злегка. А так нічого, здюжить... (розмова, що відбувалася влітку 96 року на іподромі, що цікаво, звісно, про коня).

ПАМОРОЧИТИ - див. морочити

ПАН - вельми поширене в місті звернення (до 30-х років)
* - Чого ви стоїте? - сказав мічман. - Заколихаєтеся. Треба лягти.
- Хіба ви не бачите, пане, - відповів єврей, - що мені ніде покластися.
(К.Паустовський. "Час великих очікувань")
* - Ви вибачте вельми пана, але в мене мають бути зараз гості.

ПАНИЧ - відповідно, дитина пана
* - Ой, боже мій, яка ви дурна! Тато ж знає.
- Завтра, паничу, завтра.
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")

ПАРА - кілька
* Харчевні - "обжорки", меню: порція гейші, пара чаю... (Л.Утьосов. "Спасибо, сердце")
* - Ша, слухайте сюди! Одеса має сказати пару слів!
(Ю.Селенс, Є.Симонович. "Краткий толковый словать")
*А на стійці пару кислих помідорів.
* Він прийшов через пару часу.

ПЕВУН - не стільки той, хто вміє співати, скільки той, хто вміє "наспівувати". Приміром, Рабіновича, який "телефоном дещо наспівав", можна сміливо називати "співуном".

ПЕНУ ГНАТИ - існує два, абсолютно незалежних значення:
1) злитися (від цілком зрозумілої піни при сказі тощо)
2) розповідати казки, забивати баки, заганяти туфту (від пивної піни в особливо нахабного бочкаря)

ПЕРСОНА - пасажир на візнику
* Мовою балагур пасажир називався персоною. (О.Рабинович. "Повість про те, як...")

ПЕЧЕТ СОЛНЦЕ - спекотно, сонце припікає
* - Так пече сонце, що це прамо неможливо витримати: асфальт порепався, горобці хекають і парасолька не розчепірюється.

ПЕШКАРУС - вкрай популярний, особливо, на жаль, останнім часом, одеський вид транспорту. Ходить абсолютно за будь-яким маршрутом з будь-якими зупинками, не залежить ні від чого і ні від кого, крім власника.

ПІОНЕР [п "ионер] - сучасний (незважаючи ні на що) синонім босяка, шибеника, шибеника. Має найвіддаленішу спорідненість із "Піонером" Фенімора Купера та дещо ближчу із Всесоюзною піонерською організацією ім. Леніна. Леніна.
* А я все пам'ятаю довгий коридор
І наше звалище з нею на комоді.
І Діма - некрасивий піонер.
(І.Бродський. "Зі шкільної антології")

ПИПКА - ось таке собі слово. Що воно означає, можна тільки здогадуватися.
* Розповідають, що в одному з міст нашої країни у свій час жила жінка на прізвище Пипка-Бісновата. Природно, що улюбленою розвагою половини городян і приїжджих було дзвонити за її телефоном і безневинно цікавитися: "Алло, це Пипка-Біснувата?"

ПИСКА - (злодій.) гострозагострена монета для відкривання кишень і сумочок. Тут же згадайте дієслово "писати" (пописати), писалово - ніж тощо.

ПОГАНЫЕ ДНИ - зовсім навіть не останні роки, просто раніше так називався в одеських рибалок штормовий час, коли не можна було вийти в море.
* Але "поганих", штормових днів цього літа майже не було, і Микола лагодив сітки зовні.
(І.Ратушинська. "Одесити")

ПОЗА - ДОЗА - старовинна шкільна забава. Нагадує гру в "м'ясо", але без вгадування. Полягає в тому, що людина, яка випадково стала в "позу", тобто спиною і злегка нахилившись, обов'язково має отримати "дозу" - вельми відчутного стусана у філейну частину.

ПІДІЙдіть і запитайте - короткий переклад звучить приблизно так: не морочте мені голову, не вірите - перевірте самі, сходіть і переконайтеся!
* А ви поїдьте до Києва і запитайте: "Ким був Паніковський до сімнадцятого року".

ПОЛОВА - щось низької якості (пор. "бутер" і "холоймес")
* Що це за полова по телевізору? А... Правильно, бразильське мистецтво вимагає "Нових жертв".

ПОМ - здавна в Одесі так називали ріжок для взуття (від помічник), не плутати зі старпомом.

ПОНТ - грецькою "понт" - море. Ну і що?! Вживається у фразеологізмах "брати на понт", "понтоватися", "безпонтовий". В Одесі означає все що завгодно, тільки не море.
* Понта пустити - обдурити.
(Словник Ваньки Беца)
* Не бери на понт, сміття.
(Одеситка Л.Удовиченко в х/ф "Місце зустрічі змінити не можна")
* Це що, я? Та ти!
Мені вже твої понти
Уже тут, ось тут і тут,
І трохи, мабуть, тут.
(Олександр ОМ. "Трапеза")

ПОРТРЕТ - обличчя
* Він підійшов до нього ходою пелікана,
Дістав візитку з жилетної кишені
І так сказав, як кажуть у нас поети:
"Я б вам радив берегти свої портрети".

ОСТАННІЙ - 1) обрядова посада в єврейській громаді;
2) найгірший
* Він хоче їсти. Він, бідний, їсть м'ясо раз на тиждень і то - найостанніше м'ясо, яке з хробаками. (С.Юшкевич. "Король")
3) лайка
Вилаяти "останнім" означало "нарватися на грубість" і тому донедавна, коли йшлося про людину, "останній" намагалися замінити на "крайній". А якщо хтось через незнання ставив у магазинній черзі запитання: "Хто останній?" - його могли обсмикнути старою міською приказкою: "В Одесі останній може бути тільки сволота".
Але що вразило мене в Європі найбільше - так це висока культура
спілкування...

ПОСКОТ - парадна назва селища Котовського.
* А кажуть, що селище Котовського перейменують на селище Дюковський. І тепер воно називатиметься Посдюк. (КВН "Дюк")

ПОСТІЙНИЙ - проїзний. В Одесі навіть на печатці, яку ставили на проїзні квитки, вилито - "для постійних квитків".

ВТРАМ'ЯННИЙ (-АЯ) - груба лайка
* - Я шукаю своє щастя, - ридала Муська.
- Мовчи, загублена! - гриміла Роза, і Муська стихала, відповзала до себе в кімнату.
(А.Каневський. "Старий двір")
* А як вам це: 300 серій нещасна жінка Маріанна шукає по всій Мексиці свого в усіх відношеннях загубленого сина.
(КВН Ізраїлю. Я.Левінзон про х/ф "Багаті теж плачуть")
* Всі ми втрачене покоління.
(Девіз літератури 60-х).

ЧОМУ НІ? - чому б і ні?
* - Чому твій тато молиться богу в шапці?
- Чому ні? - відповів Соломон. - Хіба в нього погана шапка? (Крокодил, № 21, 1912)
* - Боже, яка зустріч! Сенечко, скільки років, скільки зим! Підемо, вип'ємо за зустріч?
- Чому ні?
- Ну ні, так ні. На ні і суду немає.

ЧОМУ ТАК? - чому
* - Чому так? - запитує він і дивиться на мене наче злякано. (Шолом-Алейхем. "Тев'є-молочник")

*** ПРИВОЗ - напевно, один із найвідоміших базарів у світі. Асоціюється з Одесою так само тісно, як Дюк і Потьомкінські сходи.
* Наша наступна зупинка - ринок "Привоз". Стоянка дві хвилини. На більше у вас все одно не вистачить грошей. (КВН ОДУ)
* - Дорогі одесити, нам дуже сподобалася ваша Трафальгарська площа... ні, - Ейфелева вежа, ні, - Кельнський собор... але все ж таки це не йде ні в яке порівняння з вашою... "Привозом"!.. Здоровенькі були, хохли! (КВК НГУ)
* - Увага! Не купуйте продукти в осіб, які не пройшли ветеринарний контроль. (Знову КВН ОГУ)
* Тут море синеньких
І купи фініків,
Кавуни солодкі, а дині - мед!
Я витрачаю рублики
Моєї республіки,
Моя республіка мене зрозуміє.
(Знову КВН НГУ)
Любий, послухай,
як шумить море!..

ПЕКЛО - 1) страшна спека;
2) час в Одесі наприкінці червня - на початку серпня, в особливих випадках має найвищий ступінь і називається "саме Пекло."
* - Людочка, ви що, йдете на море? Саме пекло...
- Пекло, це в мене вдома з моїм охламоном. А на морі ще так, прохолодненько...

ПРОМІЖ - між
* Мати дитині:
- Ше ти баланкаєшся проміж ніг, іди раніше!
* - Вона пішла.
- Хто "вона"?
- Поїзд.
- Так не вона, а він.
- А ше я їй проміж коліс заглядав!

проміж собою - між собою
* - Ну, тепер молоді нехай познайомляться проміж собою, а ми ж підемо в інші кімнати" (Я.Южний. "Оглядини")

ПУЛЕЧКА - найсмачніше в курці. "Ніжки Буша" у вітчизняному виконанні. Хоча яка різниця: важливо не виконання, а смак.

*** ПУРИЦЬ - людина з дуже високою зарозумілістю (євр. "поміщик")
В Одесі до наших днів зберігся усталений вислів: "Подумаєш, великий пуриц!"
* Одеська армія: мл. сержант - пуриц, сержант - старший пуриц, ст.сержант - великий пуриц. (КВН ОГУ)

ПУЦЕР - те ж саме, тільки зарозумілість ще більша (а звання ще вищі)

ПШИКАЛКА - назва практично будь-якого аерозольного балончика в Одесі.
* - Дайте мені вашу пшикалку...
- Вам сльозогінний чи щоб пахло? (Діалог на ринку 7-го км).

******************************

Додано (01.03.2013, 05:43)
---------------------------------------------
буква "Р"

РОЗМАЗУВАТИ КАШУ - багато говорити даремно
* - Спробуй мене, Фроїм, - відповів Беня, - і перестанемо розмазувати білу кашу по чистому столу.
- Перестанемо розмазувати кашу, - відповів Грач, - я тебе спробую.
(І.Бабель. "Як це робилося в Одесі")

РАЗ НА ТИСЯЧУ РОКІВ - велика рідкість
* - Ви гляньте в дзеркало: чистий Макс Ліндер ви в цьому кітелечку! Мадам, де ваші очі? Це ж удача - раз на тисячу років! (І.Ратушинська. "Одесити")

РАМОЧКА - слово, загалом, не одеське. Але автори не могли собі відмовити в задоволенні згадати класичний анекдот:
* Рабинович виїжджає назавжди і везе із собою дуже гарний портрет Леніна. Радянська митниця:
- Це у вас що?
- Не що, а хто... Вождь світового пролетаріату.
Американська митниця:
- Це у вас хто?
- Не хто, а що... Золота рамочка.

РОЗКАЖЕШЬ БАБУСЦІ - бреши, та не завирайся.
Чому в Одесі обрали саме "бабусю" для найнахабнішої брехні, залишається загадкою.

РАЧКИ - креветки
* Хлопчаки обнишпорювали сачками підніжжя скель, ловлячи креветок, які іменувалися "рачками".
(В.Хасилев. "Стара Одеса")

ВАНЬКА-РУТЮТЮ - одеський аналог Панча, Арлекіна або Петрушки.
* Воно (вистава. - Авт.) закінчилося тим, що Ванька-Рутютю - довгоноса лялька в ковпаку, схожому на стручок червоного перцю, з дерев'яною шиєю паралітика, - убив кийком городового.
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")

РИПАТИСЯ - смикатися
* Сиди тихо, не рипайся...
(х/ф "Місце зустрічі змінити не можна")
* Рипнувся, гепнувся, ще й перекандибачився (укр. приказка)

*************************
Додано (01.03.2013, 05:43)
---------------------------------------------
буква "С"

САМ - один
* "...сам особисто оброблю справу як майстер, а завтра, тобто легкий день вівторок, значить у суботу в Одесу прикочу".
(Рабинович. "Історія про те, як...")
* - Уявіть, - кажуть вам, - я вчора сам обідав!
- Я сам ходжу гуляти!
- Так, мадам, але ви вже, здається, в такому віці, що пора ходити "самій"! Втім, іноді для ясності сенсу одесити бувають такі люб'язні, що додають: сам один!
(В.Дорошевич. "Одеська мова")

ЗРОБИТИ - поставити кого-небудь у дурне становище, перемогти
* Я як із відрядження приїжджаю, ми завжди з дружиною температуру міряємо, у неї 36,70, у мене 36,80. Загалом, зробив я її, зробив!
(КВК "Хлопці з Баку")

ЗРОБИТИ МУЗИКУ - не знімаючи капелюха, розштовхуючи ліктями тих, хто танцює, безцеремонно, через увесь зал пройти до оркестрантів і, змахнувши сторубльовкою, замовити, наприклад, "Бублички".
* - Гей, офіціанте, ком до мене! Слухай, ану зроби мені музику! Скажи цьому лабуху, щоб він мені "Цеглинки" зіграв. І не просто так, а щоб я бачив!

СИДИ-КАТАЙСЯ - фразу можна перекласти приблизно так: "Розслабся і не заважай серйозним людям займатися справою!"
* На космічному кораблі "Исход-2".
- А я нещодавно врятував життя корейському космонавту.
- Як?
- А не пустив його на космічний корабель.
- Дядьку, а навіщо ця кнопочка?
- Сиди, синку, катайся...
(КВК Ізраїлю)

СИНІ - а) баклажани; б) курчата (на ринку або в магазині)
* Била на Привозі, купила два кіло синіх, зроблю рагу; кіло бичків, старшеньких посмажу, а молодшеньких відварю; і ще нових калош...
* - Почому ваші сині?
- Ви що, це курчата!
- А чим ви їх годували?
- А вам навіщо?
- Я теж хочу так схуднути.

СІС ЖУР - тривалість часу, протягом якого колишнім депутатам Державної думи найлегше "же не манж па".

СІТЕЦЬ - бутерброд, полова, щось неякісне, третьосортне. Якщо згадати Булгакова, можна сказати, що "осетрина другої свіжості" це і є "ситець".
* Дзвінок у магазин.
- Алло, у вас є ситчик веселенького забарвлення?
- Є, приїжджайте, обхохочетесь!

ЗДАТИ РОГИ В КАПТЕРКУ - припинити розмову, дію
* А ви... із себе гіль не будуйте, здайте роги в каптерку. Фуцан лоскотнувся, коли смажений півень клюнув...
(В.Смирнов. "Труна з Одеси")

СКАЗИТИСЯ - перебувати в не зовсім зрозумілому для оточуючих стані
* - Вони всі сказилися! - скаржилася Муська дільничному.
Каневський. "Старий дім")
* - Ви остаточно сказилися, молодий чоловіче? Чи що?
Паустовський. "Оповідання про Бабеля")

СКАЖЕНИЙ - людина, що перебуває у стані "сказитися"
* Біліє в морі чийсь вітрило незмінний.
Гаврик мікрофон бере:
"Ше ви мине кричите, хлопчик, як скажений,
Гаврик щас уже заспіває!..
Одеса-мама..." (КВН НГУ)

СКИНУТЬ - зняти (про одяг), висадити
* ...Скажи їй (це був натяк на кухарку), що я бачила - там залишилася половина редьки... так... яйце... нехай не думає, що я не бачила. Та ти рукавички скинь і поклади в буфет.
(О.Рабинович. "Калейдоскоп")
* - А де, наприклад, - запитую я, - де, милі мої жінки, накажете вас скинути?
- Що значить, - кажуть, - "скинути"? Що за скидання таке?
(Шолом-Алейхем. "Тев'є-молочник")

СКІЛЬКИ ЧАСУ? - котра година?
* Зустрічаються два англійці.
- Віч уотч?
- Халф тен...
- Сач мач?
- Фо хум хау...
- Одеса юніверсіті?
- Аск!..

СКИБКА - часточка, наприклад, кавуна
* Павлик, який нетерпляче совався на місці, негайно схопив обома рученятами найбільшу скибку і в'ївся в неї по вуха.
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")

СЛИВА - робиться дуже просто: двома пальцями затискається ніс партнера. Яскраво-синій результат і називається "сливою".

СЛУХАЙТЕ сюди - послухайте.
Напевно, один із найбільш одеських виразів. Кажуть, що "при румунах" говорили "аскул та ич" - слухайте тут.
* Станьте там і слухайте сюди. Саме звідси буде виникати.
(М.Жванецький. "Як жартували в Одесі")
* Скажімо, ходив день у день до підполковника Гусєва одесит М.Френк і нарешті вибухнув:
- Слухайте сюди! Що ви з-під мене хочете?
(В.Василець. "Ордер на маму")

СМЕШНЯК - весела, заводна людина
* - Ой, він такий смішняк, він мене розреготав.
* - Одеський смішняк і каламбурець.
(Л.Утьосов. "Спасибі, серце")

СМІТЬЄ (СМЕТЬЕ) - сміття, непридатна людина
"На щастя "смітте" ще не дзвонило, і баба Маня ще не встигла винести сміття, тож вміст відра для сміття висипали на кухонний стіл, розсортували, знайшли Жоріну щелепу, що вчепилася в огризок огірка, почистили, обдали окропом і віднесли Жорі - сніданок з інспектором відбувся". (А.Каневський. "Май нейм із Маня")
* - Сміття, - сказав він повернувшись, - це одеське слово, але щось дуже схоже є в "Києво-Печерському патерику: "Аще бы мы мя смитием пометену быти". (Л.Боровий. "Подарунок")
* - А я збираю кістки в сміття і варю з них суп.
(С.Юшкевич. "Король")
* - Хазяїне, - сказав той, хто увійшов, - кого ти б'єш?.. Ти б'єш орлів. З ким ти залишишся, хазяїне, зі сміттям?.. (І.Бабель. "Фроім Грач")

СМУР, СМУРЯТЬ - "смуток, прикрість, сумувати", причому, як правило, "смуряти" - активне дієслово, тобто "смуряти кого-небудь"
* В американському містечку молодий чоловік підходить до літнього єврея.
- Вибачте, ви не скажете, де тут Друга Пресвітеріанська церква?
- Молодий чоловіче, я не хочу вас бентежити, але навряд чи в наших краях є навіть перша.

СОНЯ - а) жінка, яка дуже любить вирощувати цитрусові в себе на балкончику.
* - Ой, лимончики, ви мої лимончики,
Ви ростете у Соні на балкончику.
б) рибалка, основний промисел якої - направляти баркас до берега.
* Рибалка Соня якось у травні,
Направивши до берега баркас.

ЗАПИТУЄТЬСЯ ПИТАННЯ - виникає запитання
* - Отже, ти кажеш, він тебе вдарив... Тоді постає питання: чому ти не відреагував?
- Кіто? Я не відреагував? Гарненька справа, а кіто впав?

З ПОНТОМ ПІД ЗОНТОМ - вдавати з себе розумного (див. "понт")

СТУЧАТЬ 3 РАЗИ - напис, який ще й зараз можна побачити на дверях деяких одеських комуналок.

СУПЕР - люкс, клас, одним словом - "супер"
Слово, що застосовується в Одесі, здається, частіше, ніж у США.
* В Америці, на конкурсі "Міс Супербюст", перемагає та, у кого найбільше, у Франції, у кого найчарівніше.
- А в Росії?
- А в Росії як завжди нестабільно.
(І.Кисельов "Овідіопольський щоденник")

СЕР - зокрема завдяки команді КВК "Джентльмени ОГУ", добра половина населення колишнього Союзу повністю впевнена, що одесити тільки так один до одного і звертаються.
* Скажіть, сер, що потрібно робити, щоб нагодувати країну - більше сіяти чи більше садити?
- Менше їсти!
* - Я в минулому житті був Шерлоком Холмсом.
- Чому?
- А ось у мене трубка.
- А я собакою Баскервілів.
- Очевидно, у вас блохи, сер.
(КВН ОДУ)

*********************************

Додано (01.03.2013, 05:44)
---------------------------------------------
буква "Т"

ТАК - а, і, то, ну так
* Ти думаєш, що якщо ми живемо на П'ятій Авеню, то вже втратили гарний смак? А це хіба локшина? Шнурки це для черевиків - ось це що, а не локшина.
(Д.Фрідман. "Повернення Менделя Маранца")
* Хоч би скоріше Матильдочку заміж видати... Тільки тепер хіба є наречений? Який-небудь паршивий доктор, так він хоче 20 тисяч, щоб його чорти взяли.
(Б.Фліт. "Сімейка, або Панове одесити")
* Одесит перед стратою:
- Ваше останнє бажання?
- Хочу вишні.
- Але зараз грудень.
- Так я почекаю.

ТАКИ - підсилювальна частка, широко вживана в одеському жаргоні
* ... переконують один одного, що мадам Орлова - таки розумна жінка.
* ... сказав дядькові Саші, що тітки Соніні лимончики - це таки річ.
(Обидва приклади взяті з А.Львова)
* Ви таки трішечки прави - вона, звісно, не Венера, але щось венеричне в ній є.

ТАКИ ТАК - твердження
* - А що ви думаєте? Я йому не скажу? Я таки піду до нього і таки так скажу йому! Що це справді таке!
(В.Хенкін. "Законник")
* Мені від мого чоловіка таки так - вистачає, а якщо й залишається що, то що ж - собакам вібрасувати? Так наздоровле йому!
* У поїзді:
- Куди ви їдете?
- Хм, якщо я скажу, що йому в Жмеринку, він зрозуміє, що я їду в Київ. Краще я йому скажу, що я їду до Києва, нехай він думає, що я їду до Жмеринки.
- Я їду в Київ.
- Абраме, ви не крутите, ви таки так їдете до Києва.

ТАКИ НІ - заперечення
* Морозик, морозик, морозик! Щось холодно моїм кісткам. Щось рано почалися морози, а вдома нічого немає. Таки немає і кінець. Таки немає, що можна робити.
(С.Юшкевич. "Король")

ТАМОЧКИ И ТУТОЧКИ - коли ви йдете "тудою" і "сюдою" (див.), то зазвичай опиняєтесь "тамочки" і "туточки"
* Моня гуляє в січні берегом і раптом бачить свого друга Сьому в ополонці.
- Сьомо, що ти тамочки робиш? Провалився?
- Ні, зима мене застала під час купання.

ТЕІ - "ті", з відтінком ностальгії
* Гаврик сумно й довго свиснув:
- Эге-э-э-э, где теи башмаки-и-и-и...
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")

ТИКАТИ - тікати (укр. "втікати")
* Будемо по дахах йти. Вони тама знаряддя ставлять. А ти, хлопчику, тікай, а то тебе тут підстрелять... Тікай скоріше. Дякую, будь здоровий.
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")

ТОЙ - "хороший" або "поганий" (залежно від контексту)
* Он іде Гешка - "той" хлопець, наша людина!
* Хлопчика Люсю Ізя Лівшиць прозвав "той хлопчик". Що ховалося під цим складним терміном, пояснити було майже неможливо. Але кожен із нас у перший же день появи Люсі відчув на власній шкурі, що це справді був "той" хлопчик.
(К.Паустовський. "Розповіді про Бабеля")

ТУДОЮ - тим боком
* Ви маєте говорити "тудою" і сюдою", щоб не бути висміяним, якщо скажете "туди" і "сюди".
(В.Дорошевич. "Одеська мова")

ТУЛИТИ - намагатися всучити що-небудь неякісне
* - Що ти мені тулиш цю десятку? Вона фальшива!
- Яка фальшива! Я весь ранок малював.

ТУФТА - та сама десятка (див. вище) і їй подібні речі

ТУХЕС - місце, звідки ростуть ноги
* Нюма і Зюня сидять на лавочці у скверику. Повз проходить молодий чоловік у джинсах. На задній кишені чітко видно "лейбу":
"ТЕХАС".
- Дивись, Нюмо, ну й молодь же неграмотна пішла: уже й тухес стали з помилками писати.

Тинятися - тинятися, ходити неприкаяним
* - Нюма, чого ти завжди йдеш тинятися, щойно я починаю співати? Це мене ображає.
- Не хочу, щоб сусіди думали, що я тебе б'ю.

*********************************************

Додано (01.03.2013, 05:45)
---------------------------------------------
буква "Ф"

ФАЛОВАТЬ - спокушати зі шляху істинного. Швидше за все, від англійського "foul" - безчесний, неправильний
* Сфаловал дівчину на дурну справу,
Ах, які губки, ух, яке тіло!
Танечко, рідна, шкода, що я посаджений,
Знала ти Студента, злочинця зі стажем.

ФАМИЛИЕ - те ж саме, що "прізвище", тільки по-одеськи, природно, що вживається в середньому роді
* Ні, ви мені все-таки скажіть ваше прізвище, а то ви його скажете не мені.

ФАНАБЕРІЇ (польськ.: пиха, чванство) - в Одесі, судячи з усього, багато хто думає, що це свійська тварина (пор. "Фанаберии разводить")
* І ти перестань мені тут влаштовувати фанаберії, типу Мішель Комдессю перед Єльциним...
(Фразу було почуто з вуст здоровенного неголеного одесита в трусах і майці. Авторам знадобилися деякі зусилля, щоб з'ясувати, хто такий Мішель Комдессю).

ФАС! - команда, дуже вдало процитована в гарному одеському анекдоті
* Злодій уночі лізе у квартиру, де на нього одразу ж кидається величезний собака. Щойно він його підгодував, лунає типово одеський голос:
- Здр-здрастуйте!
Злодій з'ясовує, що це папуга, і продовжує робити свою справу, підтримуваний постійним:
- Здр-здрастуйте!
У якийсь момент він не витримує:
- Ти що, більше взагалі нічого сказати не можеш?
- Можу: "Фас!"

ФАТЕРА - квартира
* ...Мрію про Ближні Млини, - чи знайшли ви мені вже фатеру?
(Т. Тесс. "Зустрічі з Бабелем")

ФЕМІНА - жінка, гідна всього. І всіх.
* Шура, подивіться, яка феміна...
(І. Ільф, Є. Петров. "Золоте теля")

ФІЛЬДЕПЕРС - не тільки матеріал, але ще й будь-яка дуже хитра хреновинка. "Фільдеперсовим" може бути що завгодно: від застібки на ліфчику до поведінки в суспільстві.
ФІФА - жінка, яка думає, що вона гідна всього і всіх (пор. "Феміна")

ФІШ (ГЕФІЛТЕ ФІШ) - фарширована риба. Одна з традиційних і улюблених одеських страв
* 20-ті роки. Оголошення на поштамті: "Телеграми, пов'язані з пошуками зниклої експедиції Нобіле, приймаються безкоштовно". Рабинович телеграфує: "Хаїм зпт шукай Нобіле тчк Не знайдеш зпт приходь на фіш тчк".

ФІЦКАТИ ГРОШАМИ - витрачати ці такі бажані предмети даремно
* - Сєня, чому я маю фіцкати гроші? Ти брав у мене таз без дірки, а повернув із діркою!
- По-перше, я брав у тебе таз із діркою, по-друге, повернув без дірки, а по-третє, ніякого таза я в тебе не брав!

ФЛЯКИ - якщо ви купуєте м'ясо, стежте, щоб вам не напхали замість хорошої вирізки "фляки" - кістки, суглоби та інші малоїстівні речі
* Що ви мені сунете ваші фляки, я і так бачу, що на вас м'яса немає.
(М'ясний ряд "Привозу". 1997 р.)

ФОРТЕЛЬ - (не плутати з картелем) якась непотрібна штука, яку дехто постійно викидає. За змістом дуже схоже на слово "коники" (див.)

ФОРТКА - хвіртка
* ...у мові та звичаях росіян, що живуть в Одесі, ми бачимо суміш великоросійського з малоросійським. Тутешній простий великоруський народ говорить "нехай" - нехай, "борщ" - щі, "жито" - жито, "фортка" - хвіртка.
(Суміш. "Одесский вестник" 1843 р.)

ФОРТОЧКА - те ж саме, що "фортка" (див.), але поменше і у вікні
* - Вань, відчини кватирку...
- А де вона?
- А он на шафі лежить...
(Контора братів Диванових)

ФОРЦАТЬ - випускати кишкові гази. Слово "форець" на початку століття в Одесі мало приблизно таке значення - "людина, яка багато говорить і своїм красномовством збиває ціну, скуповує товар задешево і відразу поруч продає його втридорога". Дуже може бути, що похідними від "форцать" є такі слова, як "форсити", "фарца", "фарцовщик".

ФРАНЗОЛЯ - довгі батони
* Слів, що належать власне Новоросійському краю, здається, немає - окрім хіба одеського: франзоля, французький або німецький хліб...
(В. Даль. "О наречиях русского языка")
А великі грецькі булки в Одесі називали "греками":
* ...а я поки що збіжу і куплю качкавалу та шматок в'яленого коропа... а грек у нас, здається, є.
(О. Рабинович. "Калейдоскоп")

ФРАЄР - той самий "лох", але ще й із деякими претензіями, піжон
* Жадібність фраєра погубить (прислів'я)
* Фраєр, товстий фраєр
На роялі нам грає,
Дівчата танцюють, а піжони
поправляють свій кіс-кіс...

ФУЛЮГАН - дуже популярна образа у деяких літніх одеситів. Нещодавно автори були свідками того, як жінка років сорока, озброївшись палицею, біля "Альтфатера" обзивала "фулюганами" тих, хто "вже третій день не викидає нічого хорошого".

ФУФЕЛЬ - див. "фуфло"
* Інакше б помітив, що замість старовинного кинджала я підніс йому сучасний фуфель під старовину.
(В. Смирнов. "Пастка
 
vades1 Повідомлення # 4
одеський форум
Майор
Група: Користувачі
Повідомлень: 95
Репутація: 0
Статус: Offline
ФУФЛО - див. "ФУФЕЛЬ"
* Кент фуфла не жене (прислів'я)
 
Forum4anin Повідомлення # 5
одеський форум
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 19
Репутація: 0
Статус: Offline
буква "Х"

ХАБАР - хабар
* - Хабара дати пробували? - запитав Гаврик.
(В. Катаєв. "Хуторок у степу")

ХАВАТЬ - їсти (циганськ. "хав", "халем", "хавас" - їсти). Що цікаво, величезна кількість людей досі чомусь упевнені, що назва єврейського релігійного гімну звучить, як "Хавай Нагілу"
* Оц-тоц-первертоц
Бабуся здорова,
Оц-тоц-первертоц
Хаває компот.

ХАВЕЦЬ, ХАВЧИК - фахівець. Інакше кажучи, той, хто у своїй справі собаку "схавав".

ХАЗА - малина, фатера, квартира
* В університеті відкрилася кафедра нової російської мови. Оголошення біля деканату: "У четвер розборки з нової російської. Стрілка о другій на 76-й хазі"

ХАЙ ПІДИМАТЬ - шуміти, бешкетувати
* Вона не тільки добре на цинку стояла, а й хай робила, як ніхто.
(Л. Кармен. "Оповідання")

ХАЛАБУДА - будиночок, хатинка, будивелька
* І в цій халабуді вже шістдесят років не те щоб мучилися 12 родин: від Петруньків до Швелерів.
(А. Грабовський. "Осколки")

ХАЛАМІДНИК - персона, яка явно не змушує відчувати до своєї особистості безмірну повагу. Той, хто постійно носить "хламиду", тобто чорт знає що.
* Ше ты ходишь, как тот халамидник, одел бы рябчик...
(Сусідка одного з авторів своєму синові з приводу появи оного в костюмі).

ХАЛОЙМЕС - безлад, нісенітниця (євр. - сновидіння)
* - Хто тут крайній? Я за вами.
Ше дають у ЦеРеБКоп?
- Цуріс, макіс, міт халоймес
Це буде ваш пайок!
* Я йому відразу сказала, що "Елайс" - це халоймес! Я вклала гроші в Український дім селенга...
(Соборка. 1994 р.)

ХАЛЯВА - шара, дармовщинка
* Пішла Маша в ліс до ведмедів - поїсти на халяву... Ну ось і ведмеді поїли на халяву! (КВН БГУ)
* У літаку дуже солідної західної авіакомпанії летить росіянин. Стюардеса восьмий раз пропонує йому їжу, випивку - без толку. Підходить дев'ятий раз:
- Халява, плиз!

ХАНА - свавілля, кадухис, кінець
* Погрожують нам бомбою панове з НАТО,
Кричать: "Йде холодна війна!"
Ми скажемо дружно: "Панове, не треба!..
Грозити не треба. Нам і так хана!"

ХАПАТИ, НАХАПАТИСЯ - від жадібності або від голоду швиденько накласти собі повну тарілку, від'їсти трохи і більше не змогти з'їсти ні крихти. Це відбувається не тому, що ви наїлися, а тому, що ви "нахапалися"

НА ХАПОК - випадково
Вираз найчастіше було чути зі старої Соборки і звучав приблизно так:
* - Ні, ці аргентинці на хапок виграли, а ше, вони ж грати не вміють... Інша справа Бенімович зі "СКА"

ХАХАНЬКИ (не плутати з "хиханьками" (див.) - якась весела і смішна справа
* Люди справою займаються, а тобі б усе хаханьки!

ХАХАЛЬ (зневаж.) - шанувальник, коханець
* Мадам Куцопал, о 8.15 приходив ваш хахаль, я впізнала його на голос.
(Записка на комунальній кухні)
* Дам я тобі, угодниця, Альфреда-ангела на чотири роки в чоловіки. Він тобі і захист, він тобі і хахаль.
(І. Бабель. "Ісусів гріх")

ХВОРОБА - і хвороба, і зараза, і неприємності
* Розмова про дружину одного з приятелів:
- Де ти знайшов собі таку хворобу на життя?
- Валялася...

ХЕЗАТЬ - справляти велику нужду, боятися
* Ми не надто поспішали назустріч румунам, які почали одразу гальмувати. Вони хезали одного виду наших рябчиків.
(В. Смирнов. "Таки да!")

ХЕК - риба, яка завдяки перебудові надовго запам'яталася місту, в якому раніше не переводилася вся фауна Чорного моря: від сарганів до барабільок, від тюльки до кита-смугастика...
* У продажу з'явилися рибні консерви для Крайньої Півночі "Хек моржовий"

ХЕКАТИ - важко і глибоко дихати, кашляти
* А горобці все хекали і хекали.
* - Ти чого такий захеканий?
- Я біг!
- Від кого?
- Від інфаркту!

ХІБАРА - невеликий будиночок, здавалося б, абсолютно не пристосований для житла
* Хибарка стояла кроків за тридцять від берега... Власне, це був невеликий сарайчик, грубо збитий з усякого дерев'яного мотлоху: з уламків фарбованих човнових дощок, ящиків, фанери, щогл.
(В. Катаєв. "Біліє вітрило самотнє")

ХІМІЧИТИ - майструвати
* Міністерство хімічної промисловості СРСР торік нахімічило на 12 мільйонів рублів більше, ніж позаминулого року!
("Красная Бурда")

ХІМІНИ КУРИ - свійська птиця Хіми, яку, на жаль, безліч людей полюбляє "розводити", "робити" і "влаштовувати". Синонім виразу "морочити голову" (див.) і "розводити фанаберії" (див.)

ХІПЕС, ХІПІШЬ (євр. - "шукати") - на початку століття у злодійському середовищі так називали пограбування клієнта під час його візиту до повії
* А це тьотя Маня, ветеран хіпесу...
(Представлення сусідів по двору. Вулиця Успенська. 1993 р.)

ХИПЕШИТИ, ХИПЕС ПІДИМАТИ - лаятися, панікувати
* Ше ти хіпешиш? Подумаєш, рубль йому недодали! Так іди повісься за Першою Заставою!
(Один із магазинів на Фонтані. 1989 р.)

ХИХАНЬКИ (не плутати з "хаханьками" (див.) - якась весела і смішна справа
* Люди справою займаються, а тобі б усе хиханьки!

ХЛЮЗДИТЬ - боятися, лякатися
* Затягнулася Ганна Іванівна біломориною, глянула в далечінь піднебесну і додала: "Краще не хлюздити, хлюздю на паличці катають".
(В. Суворов. "Контроль")

ХОДИКИ - годинник із маятником, гирями та зозулею
* На столі годинник стоїть,
Щоправда, лише на перший погляд,
На другий вони йдуть,
Відміряючи хід хвилин.
(І. Іртеньєв)
* На стінці ходики, у шлунку коліки,
І в сірому будиночку копійки немає...
(Д. Хармс)

ХОЛЕРА - неприємності, чорна смуга в житті, лайка. (Порівн. польськ. "Пся крев, холера ясний"). Але, справедливості заради, потрібно сказати, що "холерний" 1970 рік, на думку більшості одеситів (звісно, за винятком тих, хто відчув його "на собі"), був одним із найтихіших (у зв'язку з карантином), найспокійніших (у зв'язку з карантином) і найприємніших (через нього ж) років.
* Якщо в місті Кігалі, що в Руанді, ви зустрінете чарівну брюнетку, яка чистісіньким тутсі каже: "Так, у мене чорний рот, але щоб вас усіх холера взяла!" - не сумнівайтеся - це одеситка!
(КВН ОГУ)

ХОМЯЧИТИ - їсти за обидві щоки (як хом'ячок)
* Друг твій не прийшов,
А прийшов товариш.
Це добре -
Будемо борщ хом'ячити із салом!
(КВК "Кухарі з Одеси")

ДОБРЕ ГРАМОТНИЙ - спритний, діловий
* - Дивіться, який добре грамотний, - сказала про нього Любка містеру Троттіберну.
(І. Бабель. "Любка-Казак")

ХОТЯЧКА - у тих абсолютно не рідкісних випадках, коли людині чогось хочеться, кажуть, що на неї "напала хотячка"

ХОХМА (євр. - мудрість) - дотепність, жарт, анекдот, кумедний випадок
* ...і те, що звучало анекдотом, смачною міською новелою, хохмою, набуває моторошної життєвої серйозності, стає трагедією
(С. Маркіш. "Російсько-єврейська література та Ісаак Бабель")
* - Як портвейн! - несподівано сам для себе схохмив я.
(А. Каневський. "Старий двір")

ХОЧЕТЕ, ХОТИТЬ - хочете, хочете
* А ти що, цю саму лібріону бачив, що хочеш людям очі затемнити?
("Крокодил". 1911 р.)
* - Ще одного пиріжка не хочете?
- Не те щоб не хочу - не можу!

ХРЯПНУТЬ - випити залпом, накатити
* Зранку хряпнув - цілий день вільний (Народна мудрість)

ХРУМКАТИ - їсти щось тверде і соковите, наприклад, яблуко, з апетитним хрускотом. На Одеському телебаченні є дуже симпатична іронічна передача, яка так і називається - "Хрум". Її емблема і заставка, звичайно ж, надкушене яблуко.
* Доброго дня, в ефірі програма "Хрум".
(М.Денисов, програма "Хрум")

ХЕДЕР - іудейська релігійна початкова школа
* У німецькому хедері, 1934 року.
Учитель запитує Абрашу:
- До якої раси належать євреї?
- До семітської
- Правильно. А німці?
- До антисемітської.
* Моня з'являється в хедері з подряпаним носом. Усі сміються:
- Моня, хто тобі ніс погриз?
- Сам...
- А як ти до нього дістав?
- Велика справа! Вліз на стілець!..

ХУХРИ-МУХРИ - явно щось дрібне і незначне. Бо зазвичай, коли хочуть підкреслити важливість чого-небудь, кажуть: "Це вам не хухри-мухри".
* - Товариш сержант, як правильно називається установка РЛС 356 "Шилка"?
- Товариш рядовий, це вам не хухри-мухри, а радіо.

ХУЦПАН - нахаба, нахаба
* Вулицею йдуть Моня, Боря та Ісаак. Назустріч їм два п'яних. Моня каже:
- Ходімо перейдемо на той бік: цих хуцпанів два, а ми одні.

*******************
Додано (01.03.2013, 05:49)
---------------------------------------------
буква "Ц"

ЦАВАР - шия. Досі літні одесити з гордістю скаржаться, що вони вже настільки немічні, що "сидять у своїх дітей на цаварі".

ЦАПАТИСЯ - лаятися, сваритися
* Даня має здатність миттєво вивести капітана з себе, сам заводиться з півоберта, потім так само швидко охолоджується, і називається в нього весь цей ритуал "поцапатися з батею"...
(С.Пелишенко, С.Осташко "Ходіння за два-три моря")

ЦАРАПАТЬ ОЧІ - докоряти. Не плутати з виразом "мозолити очі", він усе-таки означає "набридати своїм виглядом".
* - Ша, тільки не треба мені дряпати очі за цю паршиву кірку хліба.

ЦАЦКИ-ПЕЦКИ - вираз цей відносно новий, і ніхто ще толком не розібрався, що він означає.
* Нам, радянським,
Залишилася гордість одна:
Лише цацки-пецки,
Та весна, що настала.
(КВН ДДУ)

ЦАЦА, ЦАЦА І В КАРМАН - принцип життя деяких наших співгромадян. Ще має назву "шоферська звичка" (у цьому випадку "цацею" виступає курильне приладдя).

ЦИГЕЛЬ - швидко.
* Цигель-цигель, ай-лю-лю, "Михайло Свєтлов"! Ту-ту-у-у-у."
(Х/ф "Діамантова рука")
Вираз, завдяки нашому кінематографу, став хрестоматійним і особливо приємно, що він ще й пропагує вітчизняну поезію.

ЦИКАВИЙ - цікавий, допитливий, що цікавиться.
* Цикавій Варварі ніс відірвали (приказка)
* Так хіба ці самі збирачі наздоганяють, хто саме ліпить із золота всякі цикаві штучки, коли Гохмани засекретили Рахумовського не гірше за капітана Немо.
(В.Смирнов "Труна з Одеси")

ЦИМЕС - "сіль", квінтесенція
* "Цимес" - старовинна єврейська національна солодка страва, приготована з моркви та інших овочів із додаванням різних фруктів і ягід".
(Х.Агранович. Рецепти єврейської національної кухні)
* "...це ще майже хлопчик, цимес, казала моя мама".
(А.Львов. "Велике сонце Одеси")
* - Це цимес - лежати на кушетці, але ще ж треба щось їсти.
- Так тобі ж усе приносять.
- Так це ж не той хліб.

ЦИНКОВАТЬ - стежити, спостерігати.
* ...А на цинку, а на цинку,
Дві дівчини, дві картинки,
Не спускають своїх акварельних очей.
ЦИРК - з одного боку смішно, а з іншого - сумно.
* Коли ви заходите в будівлю і бачите вішалку - це театр, а коли після вистави не знаходите на ній своє пальто, ось тоді починається ЦИРК!!!
(КВН ЛВІК)

ЦОРЕС - біда, горе, нещастя.
* Довга черга біля магазину. Останнім стоїть літній єврей. Той, хто підійшов:
- Що дають?
- Цорес.
- А якого розміру?
- Якраз на нашу голову!
* Рабин лає Гершеле за схильність до пияцтва. Гершеле:
- Ребе, я п'ю, щоб втопити свої цорес.
- І виходить?
- Ох, ребе, як вони вміють плавати!..

ЦУЦИЛИ-МУЦИЛИ - метушня, метушня. "Розводити "цуцили-муцили" - означає догоджати комусь, загравати перед кимось.

ЦИЦ - замовкни негайно!
* Йому здавалося, що він дуже голосно, по-хазяйськи, кричить на собаку, що розбестився: "А ну, Рудьку, циц! Ось скажена! На місце! Циць!"
(В.Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")

ЦИРЛИ - пальці. Раніше на Молдаванці однією з найстрашніших загроз було "переламати цирли" - так би мовити, робочий інструмент. "Стояти на цирлах" - за всією формою, з усією пошаною і раболіпством прислуговувати, догоджати комусь.

ЦЯТОЧКА - плямочка. Таке ось дуже м'яке і добре одеське слово. Особливо цікаво, коли про здоровенного леопарда, який, бризкаючи слиною, кидається на решітку клітки, з надією дістати 5-річного карапуза, цей самий карапуз каже: "Мамо, дивись, кошеня в цяточку!"

******************
Додано (01.03.2013, 05:50)
---------------------------------------------
буква "Ч"

ЧАЛИТИСЯ - відбувати термін у місцях позбавлення волі.
* Нещодавно "Комсомолка" написала, що в 1993 році один російський ув'язнений написав лист дружби американським "колегам": "Ви чалитеся, і ми чалимося... але у вас і умови кращі, а у нас навіть махорки немає".

ЧЕМПІЄН - дуже зневажливе слово. Так можна, наприклад, назвати "Чорноморець" у сезоні 1996/97 р.

ЧЕРЕЗ - через
* "У Тартаковського душа вбивці, але він наш. Він вийшов із нас. Він наша кров. Він наша плоть, наче одна мама нас народила. Пів-Одеси служить у його крамницях. І він постраждав через своїх же молдаванських".
(І.Бабель. "Як це робилося в Одесі")

ЧЕРЕЗ ЧОМУ - через що?
* - Не хочеться ль вам пройтися
Там, де млин крутиться,
Липистричество горить?
- Не хочеться.
- Через чому ж вам не хочеться?
- Через те, що ви обома пальцями колупаєте в носі.

ЧОРНИЙ РІК - прокляття!
"Тоді першою моєю справою буде - прогнати тебе до чорного року."
(О.Рабинович. "Калейдоскоп")
* Ай, гевалт, а шварцер юр!
Це прошто я на сміх -
Дама мене обдурила,
Ось прошу пошлюхати вшех...

ЧОРНИЙ РОТ - зазвичай так говорять про розпорядників скандалів на комунальних кухнях
* - Не встигла я увійти, як вона ж як відкрила свій чорний рот - аж дим валить звідти.
* Якщо десь у місті Кігалі, що в Руанді, ви зустрінете струнку брюнетку, яка на найчистішому тутсі скаже: "Так, у мене чорний рот, але щоб вас усіх холера взяла!" - не сумнівайтеся - це одеситка!
(КВН ОГУ-2)
* Хай живуть одеські мулатки: білі жінки з чорним ротом!
(Одне з гасел "Гуморини-97")

ЧЕРТОВА БАБУШКА (див. БЕНІНА МАМА) - ще одна дуже гостинна жінка, незважаючи на родинну близькість із володарем номера 666.

ЧЕХИ - в одного з авторів був знайомий, доволі поважний літній чоловік, який чомусь вважав, що всі корисні людські досягнення від відкриття Антарктиди до прокладок "Always plus" були здійснені саме цією нацією.
* Ти чув, чехи придумали, тепер у жуйку цукор класти не кластимуть, а будуть окремо за талонами продавати
(1989 г.)
*Ці чехи, вони новий супутник зробили, на батарейках...
- А раніше на чому були?
- На електриці!...
(1994 г.)

ЧО - дуже неодеське, слава Богу, слово. Як правило, корінний одесит, якщо чує його, залежно від інтелігентності, або плюється, або морщиться.
* - Ось ти, чого тут стоїш? І, це в тебе що?
- Че, че, барабан через плече!
(КВК СНД)

ЧИБРИК (дит.) - персона, яка не викликає особливої поваги. Така людина може, кинувши все, вирушити з "тепанщами" "дяпчиками", захопивши "спіки", "палити кастрик", щоб "плавити свиночок" або, в гіршому разі, "грати у вайнухи" з піндалем.

ЧИКАТИСЯ - возитися
* - Що ти з ним чикаєшся, кінчай його...
Але "Чик", навпаки, означає "дуже швидко".
* - Не бійся, ми тебе не боляче заріжемо, чик... і ти вже на небесах.
(х/ф "Місце зустрічі змінити не можна")

ЧИКАНУТИЙ - божевільний, злегка не в собі
* - Цей Міша, він якийсь чиканутий, у себе вдома живого Леніна тримає.
(Розмова, істинний зміст якої досі залишається таємницею.
Травень 1996 року, трамвай N 18).

ЧИППЕНДЕЙЛ - Ми думаємо, що багатьом читачам буде цікаво дізнатися, що це не тільки діснеївські гризуни, а й англійський меблевий майстер XVI століття. Але мова не про це, річ у тім, що поки йшов мультсеріал, в Одесі часто так називали машини "Швидкої допомоги". Цікаво, що останнім часом (серпень 96 р. - травень 97 р.) слово семантично і морфологічно трансформувалося і набуло форми:

ПОДЧИПИДЕЙЛИТЬ - надати абсолютно непотрібну, а часом і шкідливу допомогу. Така собі "ведмежа послуга" від бурундучків.
* Мені вчора колега підчипідейлив на летючці.
* Я підчипідейлила Саші, зателефонувавши йому... тощо.

ЧИРУС - скумбрія-однолітка
* - Візьміть два десятки за дев'ятнадцять.
- Краще я візьму в кого-небудь іншого на ці ж гроші чирус.
(В.Катаєв. "Белеет парус одинокий")
* - Скажи, Марино, ...ти боїшся Чируса?
- Я навіть камбали не лякаюся, - похмуро зауважила секретарка.
(В.Смирнов. Ліцензія на вбивство.)

ЧМО - розшифровується як "людина малоосвічена". Слово, природно, дуже лайливе.
* Я тут як останнє чмо гарую за 60 гривень на місяць, а вона мені не хоче "Pentium" купити.

ЧМАРА (ШМАРА) - красива, ефектна жінка.
* - Шикарна чмара, - тільки й зміг сказати безпритульний.
(І.Ільф, Є.Петров. "Дванадцять стільців")

ЧОВГАТЬ - човгати, пересувати ноги, не особливо відриваючи їх від землі.

ЩОБ ВИ ЗНАЛИ - зарубайте собі на носі
* - Ой, месьє Бабель! Ви ж син такого відомого татуся! Ваша мама була ж красуня! Так щоб ви знали, що Молдаванка вам зовсім не личить, який би ви не були письменник.
(К.Паустовський. "Мопассанів я вам гарантую")

ЧТОБ ВИ ЗДОХЛИ (ЗДОХЛИ, ИЗДОХЛИ) - універсальне одеське побажання, іноді вживається як приповідка.
* - Ах, чтоб вы издохли, проклятый мучитель."
(О.Рабинович. "Історія про те, як...")
* - Рахіля, щоб ви здохли, ви мені подобаєтеся,
Рахіля, без вас жити я не можу,
Рахіля, ми одружимося - видужаєте...
* - Монічка, їж яєчко, щоб ти здох!
* Балкончики навпроти. Вечір.
- Твій прийшов?
- Ні, щоб він здох, а твій?
- А мій прийшов, щоб він здох поруч із твоїм!

ЩОБИ ТАК, ТАК НІ - не зовсім так
* - Так, справ у вас маса, ...ви, ймовірно, співробітник багатьох газет?
- Щоб так, так, мабуть, ні.
(І.Руденков. "Абрам Цукер")
* - Я перепрошую, ви не підкажете, як пройти на Пишоновську?
- Щоб так, так ні, напевно, не скажу, хоча, ви знаєте, може бити, а врад чи.
* Я - одесит, я - з Одеси, здрастуйте!
Хочу відкрити вам маленький секрет:
Так ви запитаєте - я маю щастя?
Так я відповім - щоб так, так ні!

ЩОБ Я ТАК ЖИВ - "Ти мені, звісно, можеш не вірити, але, дай Боже, якщо це неправда, то нехай на мою голову впаде все, що завгодно, а якщо це правда, то нехай на твою, щоб ти навіть не думав мені колись не вірити" - такий стислий зміст цієї фрази
* Щоб я так жив - розрази мене грім!"
* Він робив вигляд, що по-єврейськи не розуміє. Щоб я так жив!"
("Крокодил". N14. 1911)
* Звідки ви взяли? Це брехня! Це вигадка, щоб я так жила!"
("Крокодил". N19. 1911)

ЩОБ ТИ ТАК ЖИВ - це неправда!
* - Я тобі ше не давала? Скажи: не давала, коли було?
- Щоб ти так жила, як ти мені давала!
(Діалог біля бензоколонки, 1990 р.)
* - Так що ж у нас буде, ніч?
- Щоб я так жив!...
- Ні джентльмени, в такому разі, щоб він так жив!
- Так, щоб він так жив, щоб він так жив, щоб він так буде жити...
(КВК ОГУ).

ЩОБ Я ТАК БУВ ЗДОРОВИЙ (див. Щоб я так жив!)
* "...витягнув звідти - скільки б ви подумали, наприклад. А ну, вгадайте! Десятку, червоненьку, вогняну, щоб я так здоровий був разом із вами!"
(Шолом-Алейхем. "Тев'є-молочник")
Дивак - знайомий, приятель, людина, про яку говорять у третій особі <р> * Погляд цей він застосовував тільки до тих людей, яких вважав "достойними диваками".
(К.Паустовський. "Час великих очікувань")

ЧУДНИЙ - хороший
* Реклама:
- Хворий, ви маєте бути готові до всього... Вимагайте все, що хочете... Годинники ваші полічені!
- Тоді дайте мені насолодитися перед смертю востаннє дивовижними цигарками т-ва А.І.Богданова "Ада".
("Крокодил". N29. 1911)

ЧУТИ - чути, розуміти
* "Старий розмовляв із хворим, як із нетямущою дитиною, через кожні два слова примовляючи: "Чуєш?"
(В.Катаєв. "Белеет парус одинокий")

**********************************

Додано (01.03.2013, 05:51)
---------------------------------------------
буква "Ш"
ША - тихіше! Одна з вистав одеського муніципального театру "Рішельє", який недовго проіснував, але встиг стати практично легендарним, називалася "Тихо, ша! Ми їдемо в США!"
* - Ша, ти! - кричала ця добра жінка, - що це за таке! Якщо ти народився євреєм, то вже треба так голосно плакати.
("Іспити Шнеєрзона". "Крокодил", N21, 1912)

ШАБЕС, ШАББАТ - субота, іудейське релігійне свято. У багатьох одеських (навіть православних) сім'ях відзначається разом із неділею (а іноді і з іншими днями тижня).
* Розповідають, що один із директорів видавництва "Правда" за старих часів втратив посаду і ледве не загримів до Сибіру через те, що з нього пожартував один зі знайомих. Той сказав, що 1 квітня народився товариш Шабес - перший секретар компартії Ізраїлю, і в більшості прорадянськи налаштованих країн Південної Америки (!) цей день споконвічно вважається неробочим... І цей самий директор нічтоже сумняшеся ледь не надрукував цю інформацію у відривному календарі.

ШАБО - дуже смачний і, лікарі стверджують, корисний для здоров'я населений пункт Одеської області. Знамениті "шабські" вина за популярністю можна порівняти хіба що з куяльницькими грязями, хоча перші набагато приємніше вживати всередину, ніж другі.

ШАЙКА-ЛЕЙКА - не найінтелігентніша, з точки зору стороннього обивателя, компанія
* Шахер-махер, шайка-лійка,
Сесія-репресія.
Пролітаєш ти, тарілка,
Як надбавка до пенсії.
(КВН ДДУ)

ШАЛАНДА - 1) споконвічно одеський транспортний засіб
* Шаланди повні кефалі
В Одесу Костя привозив...
* По рибах, по зірках проносить шаланду:
Три греки в Одесу везуть контрабанду.
(Е. Багрицький)
2) Дуже бридка на вигляд, колір, смак і запах (та й узагалі дуже бридка) продукція Одеського лікеро-горілчаного заводу з гордим написом на етикетці "міцна настоянка". Чимало одеситів "з любов'ю" згадують цей самий її вигляд, колір, смак і запах.

ШАМАТИ - їсти
* Вранці, наприклад, встав, пику сполоснув, пошамав і лежи на боці.
(М. Зощенко. "Чудный отдых")

ШАМИЛЯ ЛОВИТИ - напитися до білочки (див.)
* - А чому це у вас в Одесі напитися п'яним називається "вирушити Шаміля ловити"?
(О. Рабинович. "Калейдоскоп")

ШАНЕЦЬ - шанс, але невеликий, мізерний та ефемерний
* - Я маю шанець влаштуватися на роботу!
- Щось серйозне?
- Як завжди: я знаю про цю контору, а вона про мене ні.

ШАРПАТЬ - чіпати, зрушувати з місця, трусити, штовхати, смикати, пхати, пхати і т. д.
* - Громадяночко, не піднімайте хай!
Не шарпайте наш Києвер Трамвай!
* - Коля, ше ти мене шарпаєш?!
- Можна подумати! Це ж усього лише ломик! (Підслухана розмова двох робітників на будівництві на 8-й Фонтану)

ШАЯ - недалека (або недолуга, все залежить від інтонації) людина
* Хоча німці корчили рило, з понтом у них удома все гаразд, вони готувалися робити ноги з України, а гетьман Скоропадський не був такою шаєю, щоб забути забронювати собі хоча б один вагон до Берліна.
(В. Смирнов. "Труна з Одеси")

ШВИЦАТЬ, ШВИЦАР - підлабузнюватися, прислуговувати, тим філологам-дослідникам, яким зрозуміліша феня, скажімо "шестерить". "Швицар", природно, людина, яка всім цим займається. У війну тих, кого в усьому Союзі називали "гітлерівськими посіпаками", в Одесі презирливо іменували "швіцарами".

ШЕКЕЛЬ - національна валюта величезної кількості громадян Одеси
* Клімат, Зін, у нас не самий кльовий:
Сонце жарить, як податковий інспектор.
Так, на ринку бачив Шуру Маслякова, -
Я, звісно, підійшов... І кинув шекель!
(КВН СНД)

ШЕ - що, чому
* - Тітонько, чому ти так довго не виходиш заміж?
- Ніхто мене не бере.
- А ше, ти вже у всіх питала?

ШЕ ТАКЕ - чого ви до мене причепилися, відчепіться від мене і взагалі, що тут, врешті-решт, за галас, а бійки немає, - ось така змістовна фраза.
* - ... я з подивом побачив, що Даню заволокла щільна сиза хмара.
- Ше таке?! - пронизливо крикнув майстер із вітрил. Але пояснень не знадобилося.
(С. Пелишенко, С. Осташко. "Ходіння за два-три моря")

ШИБЕННИК - слово, найімовірніше, походить від українського "шибениця" - шибениця або від українського ж "шибка" - кватирка, тобто означає або "шибеник", або "кватирник" (автори до кінця не розібралися). В Одесі вживається як синонім босяка (див.).
* - Босяк, хуліган, шибенник, де тебе носить?.. А вам, - звернулася вона до Петрика, - повинно бути досить соромно водити із собою дитину на страйк!
(В. Катаєв. "Хуторок у степу")

ШИБЗИК - зворушена людина, у якої не все вдома. Слово частіше вживається дітьми, ніж дорослими.
* - Подивись, он Льоня пішов...
- А, він шибзик, у нього бабуся в кедах!

ШИБКО ГРАМОТНИЙ - зовсім навіть не те саме, що "надто розумний", бо вимовляється з відтінком мимовільної поваги.
* Народ нині шибко грамотний пішов: книжки на вагу беруть. Підходять і запитують: "Дайте мені два кілограми Дюми-отця і сина і святого духа"
(А. Грабовський. "Осколки")

ШИКАРНИЙ - гарний, відмінний
* Дачі на Фонтанах називалися, звичайно, "шикарно", по-одеськи - "віллами".
(К. Паустовський. "Розповіді про Бабеля")
* Вона каже, що на Привозі все дешевше, що шикарну молоду курку тут можна взяти за вісім рублів.
(А. Львов. "Большое солнце Одессы")

ШИКЕР - п'яниця
* Товариш-пан городовий!
Коло мене живе а шикер,
Його коз поліз на мій дах,
Я йому зуг, а він мені лах,
Я йому книп, а він мене штип,
Так я вас питаю:
"Товариш-пан городовий!
Ес гіт а зой?"

ШИКСА - дівчина-неєврейка, гойка.
* - Побачивши кожну гарненьку шиксу, ти забуваєш, що в тебе є дружина!
- Якраз навпаки, люба, якраз навпаки...

ШКОДА - тут мається на увазі не марка чеського автомобіля, а пустощі, які набагато швидше, ніж цей автомобіль може призвести до аварії.
* Нашого Петрика тепер у гімназію віддаватимуть. Так що - до побачення всім вашим шкодам.
(В. Катаєв. "Біліє вітрило одиноке")

ШЛИМАЗЛ - божевільний
* - Хаїм, як ти міг узяти собі таку некрасиву дружину?
- Ти знаєш, вона внутрішньо красива...
- Шлимазл, ше ж ти не даєш їй вивернутися навиворіт?!

Шліфувати вуха - безбожно брехати.
* - Іди шліфуй вуха кому-небудь іншому, тут на бідність не подають.

ШМАРОВОЗ - не прийнята в пристойному суспільстві людина
* Шмаровоз - підмазувач коліс, брудно одягнена людина.
(К. Любарський. "Українізми в єврейській мові")
* - Сема, ше ти йдеш брудний, як той шмаровозник?
- Я цілував паровоз, який відвіз мою тещу.
* На Дерибасівській відкрилася пивна,
Там збиралася компанія блатна,
Там були дівчатка - Маруся, Роза, Рая
І супутник життя - Вася-Шмаровоз.

Джміль - гаманець
* Його джміль, як і справжній, був у два кольори, причому в чорному відділенні лежали фантики, а в жовтому повновагі північноамериканські долари.
(Д. Осопчев. "Спробуйте...")

ШМОН - обшук
* Вечірній шмон. Виконує квартет оперних уповноважених
"З миру по Шнітке" (КВН ДДУ)
* І всю дорогу щоки помідором надув,
Шмонали фараонщики по дахах...

ШМОК - недалека людина, дурник, шая
* Роза читає з Тори, як заздрісні брати продали Йосипа до Єгипту, і раптом згадує, що читала цю історію минулого року:
- От шмок! Невже ти забув, яке золото ці твої брати? Навіщо ти знову з ними зв'язався?
ШМОТКИ - одяг і просто речі.
* - Жора, я не зрозумів цього гумору, - каже один, оглянувши горизонт. - Схоже, ця банда все-таки під водою рвонула в Одесу з нашими шмотками, що ми веземо зі Стамбула.
("Ах, Одеса". N9. 1992)

ШМУРДЯК - кріплене домашнє вино "на продаж", приготоване з використанням карбіду, соди, тютюну, горіхів
* - Ше там сьогодні?
- Та шмурдяк цей за сім сорок. (Черга в гастрономі на Вільямса, 1991 рік.) "Шмурдяком" тоді називали державну самогонку - настоянку на дубовій корі "Світязь")
* - Це що - віскі?
- Ватсоне, це вам не дев'ятнадцяте століття. Це справжній шмурдяк! Його Беррімор жене...
- Беррімор, ти гониш?..
(КВК "Командос")
* У Булочки був постійний чоловік, який приходив із сусіднього двору - пес Шмурдяк.
(А. Каневський. "Май нейм із Маня")

ШНОБЕЛЬ - ніс значних розмірів
Один із близьких знайомих авторів, маючи такий самий ніс, каже, що "якщо є крила носа, то у когось має бути і фюзеляж!"
* - У мене є годинник, - покірно відповів брат.
- Тоді засунь на нього свій шнобель, - гаркнув Коля, - година ночі.
(В. Смирнов. "Як на Дерибасівській...")
Із цієї цитати ми бачимо, що вираз ШНОБЕЛЬ ЗАСУНУТИ означає "подивитися, поглянути".

ШНІФТ - око
* ... Треба, щоб уся ця лабуда була ближче до шніфтів лохів...
- Скажіть, - несміливо перебив Моргунова Яніс, - як правильно пишеться "шніфт" чи "шнівт"?
(В. Смирнов. "Операція "Гіппократ")

ШОБЛА - уся сукупність родичів і друзів, те, що в ритуальних конторах зазвичай називається "рідними і близькими"
* І ви собі уявляєте, ця шобла таки та поперлася в музей.
(В. Смирнов. "Таки да")

ШОП - взагалі кажучи, shop англійською означає "магазин". Нашим людям слово дуже сподобалося через схожість зі співзвучною російською.
У нас товари майже як у Європі - * У нас товари майже як у Європі - *.
Ми лобом пробили в Європу вікно.
Як люди білі ходимо по шопах,
А там як у шопі в негра темно.
(КВН ОГУ-2)

ШТИМП - людина, кадр, персона. Деякий час в Одесі процес дітонародження називався "штимповкою"

ШТУКА - 1) тисяча
* Записуй, мікрофон - одна штука, мужик солідний, грубий - одна штука, о! Гроші - дві штуки.
(КВН НГУ)
2) один рулон тканини
* У магазин нещодавно завезли три штуки сукна, так за ним було вбивство!
(Магазин "Тканини", 1989 рік)

ШУХЕР - тривога, атас, аврал.
"Стояти на шухері" - бути на стрьомі, на годиннику. "Шухерити" - піднімати хіпіш, робити геволт.
* - Тобі легше. У мене серця немає, - зітхнув старий і тут же швидко додав:
- Шухер, Еріх!
(В. Смирнов. "Труна з Одеси")

ШУХЛЯДКА - шафка, шухлядка
* - А де в нас ліки?
- Подивись у шухлядці.

***************************************

Додано (01.03.2013, 05:51)
---------------------------------------------
буква "Щ"

ЩАС! - "зараз", сказане зі знущальними інтонаціями, мовляв, "Як же! Розбігся!". У місті була їдальня, роздавальниця в якій, вислухавши замовлення, наприклад, на дві котлети і компот, говорила: "Ага, ищас!", після чого йшла і приносила дві котлети і компот.

ЩЕЛКАТИ - пропускати щось важливе і вигідне для себе
* У великій родині дзьобом не клацають. (Приказка)

ЩЕМИТИ - утискати.
Навіщо в нашому житті так багато страждань?
За що так гнобить і щемить нас Всевишній?
Навіщо зріють вишні в саду дядька Вані,
Хоч сам дядя Ваня два дні як на вишні
Гойдається тихо...
(КВН ДДУ "Гамлет")

************************

Додано (01.03.2013, 05:52)
---------------------------------------------
літери "Е" - "Я"

ЕНДЕЕС - загадковий економічний термін, який широко застосовується у звичайному житті, хоча мало хто знає, що це таке. "Без урахування Е." може відбуватися що завгодно: від купівлі хом'ячків до варіння курки.
* - Я вчора підлогу помила у всій квартирі. Між іншим з ендеесом чотири кімнати!
* - Ми вчора знайшли собі гембель із ментами...
- Коли?
- О пів на восьму без урахування ендеес.
(Обидві фрази абсолютно реальні)

ЮШКОЙ УМОЕШЬСЯ - погроза, що передбачає деякі можливі пошкодження вашого носа (або в кого є шнобеля) (див.)
* Скажи Юсиму, що він у мене вмиється юшкою за таку роботу...
(І. Бабель. "Кар'єра Бені Кріка (кінороман)")

Я ВАС Благаю - 1) ну що ви, не варто турбуватися
* - Отже, скільки я вам винна?
- Я вас благаю...
2) було б про що говорити (іроніч.)
* - А мій молодший одружився нещодавно.
- І що? Красива дівчинка?
- Ой, я вас благаю...

Я ВИПРОШУВУЮСЯ - вибачте
* У ресторані:
- Я перепрошую, ви ще спите чи я вже обідаю?
* ... йому зовсім не хотілося знати, що у його новітньої дримбалки є така штука, якою показують поворот. І справді, навіщо Паничу ця хреновина, якщо він уміє піднімати руку і кричати "Я перепрошую"?
(В. Смирнов. "Як на Дерибасівській...")

Я ЗНАЮ? - важко відповісти.
Одним із найкращих інтонаційних одеських парадоксів є безсмертні рядки Маяковського
* Я знаю? Місто буде?
Я знаю? Саду цвісти?
 
Lancelot Повідомлення # 6
одеський форум
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 3
Репутація: 0
Статус: Offline
Шикарний словник! Перепрошую! Але Так мало Шикарних відповідей. Слабо.
Додано (12.11.2016, 23:02)
---------------------------------------------
Я Вас Благаю! Тут скоро Буде Мало Місця.
 
Rokan Повідомлення # 7
одеський форум
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 16
Репутація: 0
Статус: Offline
Шикарно просто!))))
 
Soniya Повідомлення # 8
одеський форум
Лейтенант
Група: Користувачі
Повідомлень: 58
Репутація: 0
Статус: Offline
Теж насміялася))))
 
Jacoby Повідомлення # 9
одеський форум
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 10
Репутація: 0
Статус: Offline
Дуже сподобалося
 
Allusik Повідомлення # 10
одеський форум
Лейтенант
Група: Користувачі
Повідомлень: 41
Репутація: 0
Статус: Offline
точно, смішно))))))))
 
Одеський форум » ОДЕСЬКИЙ ЮМОР » Одеські анекдоти » Одеський словник (Одеський словник)
  • Сторінка 1 з 1
  • 1
Пошук: